Смерть понтифика
Шрифт:
Пабло еще не оправился от выстрела и услышанных слов.
Ставки в новой игре сделаны, и партия будет сыграна без священника. Скорее всего, святому отцу больше не придется участвовать ни в одной игре. Уже нет надежды на то, что незнакомец с татуировкой змеи у запястья блефует.
— Уверен, что он окажется более склонен к сотрудничеству. Припоминаете? — незнакомец показывает священнику фотографию.
И тут же раздается новый выстрел, на этот раз — в голову. Затем незнакомец выходит в середину придела, осеняет себя крестным знамением и покидает собор через боковую дверь.
ГЛАВА 7
Всегда
Пройтись знакомыми улицами Гданьска, торговой столицы Польши, колыбели «Солидарности»… Он всегда знал, что ему суждено вершить великие дела. Предчувствие, ожидания — все сбылось. Телефонный звонок среди ночи, в доме на улице Хмельны, шесть лет тому назад… Проходя мимо особняка, где провел детство и молодость, он невольно вспоминает о родителях; они рано умерли и оставили его, тогда еще подростка, сиротой. Видимо, такова была воля Бога, чтобы исполнилось предначертанное. Замысел Создателя восхищал. Тот телефонный звонок не случаен, ибо случайностей не существует вообще — всем в этом мире руководит воля провидения.
Впервые за шесть лет удалось вернуться в Гданьск, вновь увидеть Вислу… Магистр приказал ждать распоряжений о следующей фазе плана здесь, а Магистру виднее. Мудрый подвижник, праведник, защищающий здесь, на земле, высшие интересы Святой Троицы.
Почти полдень. По Мещанской, в сторону Хлебницкой, направо, потом — налево, до Длугие Побжеже. Пообедает в «Гданьска Ресторация». Никогда раньше туда не заглядывал, а кажется, будто место знакомо издавна. Роскошное убранство напоминает скорее пиршественный зал в королевском дворце, нежели ресторан.
— Na zdrowie, — приветствует безупречно одетый метрдотель.
— Dzien dobry, — вежливо отвечает посетитель.
Как давно он не говорил на родном языке! Заказывает двойную порцию фирменного блюда и бутылку красного.
— Хорошо, — откликается официант.
Его уже заметили. Обслуживают быстро и расторопно. Официант приносит любимые smaczniegi. Стол накрыт; две тарелки, бутылка воды и еще одна — с красным вином.
— Как дела? — слышится за плечом.
— Неплохо, — человек предупредительно вскакивает.
Всего за несколько секунд он изменился до неузнаваемости: от былой уверенности не остается и следа, во всем облике читается подобострастие перед только что возникшим собеседником, сидящим сейчас напротив, перед второй тарелкой. Вошедший человек одет в изящный шелковый костюм от «Армани» — видно, что он богат и благополучен. В манерах безошибочно угадывается превосходство: старший.
— Ты хорошо поработал.
— Благодарю. Был рад услужить.
Говорят на итальянском.
— Великий Магистр отметит твое усердие, как обычно. Скоро он призовет тебя к себе.
— Я польщен. Это большая честь для меня.
— Понимаю. Немногие удостаиваются подобной милости, еще меньше людей остаются после встречи с Магистром в живых. Только самые близкие и те, кто служил достойно. Как ты.
Поляк кланяется в знак признательности, достает из кармана пиджака конверт и кладет на стол.
— Нашел в Буэнос-Айресе.
Картина, о которой рассказывали. Техника — простая. Скрытые изображения проявляются в ультрафиолете. Посмотрите.Собеседник извлекает изображение из конверта и внимательно разглядывает.
— Любопытно. Что только не придумают, — произносит он, неотрывно глядя на фото, — но скоро мы узнаем, кто здесь изображен…
Старший передает конверт через стол.
— Внутри — приказ, который ты должен выполнить. Там найдется все, что тебе понадобится. — С этими словами старший возвращает портрет, — возьми его с собой. Операция начинается. Остерегайся предателей. Многие на этом погорели. Не вызовешь подозрений — все будет в порядке. До скорого.
И уходит, ничего больше не сказав, так и не притронувшись к еде. Оставшийся за столиком человек кладет конверт во внутренний карман пиджака, приступает к еде, а насытившись, оставляет на серебряном подносе щедрые чаевые. Тем, кто служит хорошо, воздастся по заслугам.
— Dzienkuje, — услужливо благодарит официант, радуясь зеленой американской купюре, оставленной хорошо одетым человеком. — Всегда рады вам, — произносит он вслед уходящему посетителю.
Человек в черном выходит на улицу.
Здесь, на берегу Вислы, он открывает конверт и изучает его содержимое. Паспорт с его фотографией, билет на самолет с вылетом из Франкфурта, какие-то бумаги и привезенная из Буэнос-Айреса фотография, оставшаяся у него.
— Вот так-то… — произносит человек, обращаясь не столько к персонажу на снимке, сколько имея в виду предстоящую задачу, которую он намерен выполнить безупречно, как и все предыдущие.
Потом нужно будет зайти на городской рынок — кто знает, придется ли еще когда-нибудь вернуться сюда? Пиджак спят, и короткие рукава рубашки открывают татуировку на левой руке: змея у запястья.
Человек вновь разглядывает содержимое конверта. В последний раз смотрит на сделанный в Буэнос-Айресе снимок, где изображено жилище отца Пабло, недавно сменившего место жительства на новое, постоянное, под землей…
На фотографии, которую он рассматривает, — лицо папы Бенедикта XVI.
ГЛАВА 8
Спокойно, спокойно! Я не стремился на эту должность!
КОНКЛАВ
26 августа 1978 года
«Annuntio vobis gaudium magnum: habemus Papam!» [6] — возвестил 26 августа 1978 года кардинал Перикл Феличи с балкона базилики святого Петра.
Для того чтобы Святой Дух указал нового понтифика, ста одиннадцати кардиналам пришлось устраивать множество заседаний без перерывов на обед и прийти к согласию без переговоров. Никто в Ватикане не догадался бы, что в эти дни, после смерти Павла VI, велась активная избирательная кампания — тайная агитация проходила без лишней шумихи.
6
Возвещаю вам великую радость: мы обрели Папу!