Смерть Рыцаря
Шрифт:
— Это вопрос с подвохом? Я никогда не слышал о вашем судне. О пиратах читала истории.
— И что в этих история рассказывается?
— Тоже, что я увидела сегодня своими глазами. Кровь, смерть, золотая лихорадка.
Капитан цокнул языком и откинулся на спинку стула. Его пальцы правой руки тёрлись друг о друга. Неожиданно, он заулыбался, но не злобно, а скорее с сожалением о былых временах.
— Так я и думал, — протянул Рыжая Борода, уставившись за спину Руфь. — Может в этом и проблема? — его взгляд перешёл к лицу девушки.
— Я не понимаю, о чем вы говорите.
Капитан
— Неужто… — Руфь сузила глаза, — думаете, мы вас такими сделали? И под «мы» я говорю о богатых людях, о знати.
— Вы обозначили правила. Но кто дал вам право их устанавливать?
Девушка не знала, что хуже: то, что с ней могли сделать на другом судне или этот задушевный разговор с убийцей, выставляющим себя героем.
— У меня не хватит знаний и репутационного веса для подобного разговора, прошу извинить, — сказала она.
Капитан выдохнул.
— Пожалуй, вы правы, — он скрестил руки. — Вы, женщины, годны только для одного.
Руфь скрестила руки вслед за ним.
— И для чего же.
— Показать, как жесток на самом деле этот мир.
Руфь опустила руки. Это было не то, что она ожидала услышать. Она раскрыла рот, но не успела ничего сказать, как в каюту ворвался Измаил.
— Капитан! — крикнул он. — Вы должны это увидеть! — его лицо горело от любопытства и испуга.
Рыжая Борода рванул со стула. Руфь помешкала мгновенье, а затем побежала за ними.
На палубе все пираты стояли вокруг продолговатой небольшой трубки красного цвета. Она лежала на листе пергамента на полу. Никто её не поднимал.
— Что это? — капитан встал в центре, совсем близко к предмету.
— Мы думаем, флейта, сэр, — ответил Измаил.
Капитан присел на корточки и внимательно вгляделся. Его взгляд, полный недоумения, сменился осознанием. Глаза расширились, брови поднялись, нижняя челюсть опустилась.
— Неужели… — произнёс он.
Руфь повернулась к Измаилу и прошептала:
— Что это?
— Кто-то её трогал? — крикнул капитан. Поднялся и оглядел всех вокруг.
Матросы отрицательно замотали головой.
— А надо было? — спросил один из них.
— Не знаю.
— Да что это такое! — вскрикнула Руфь, и все обернулись на неё. Она сделала шаг назад.
Капитан спросил её:
— Ты когда-нибудь слышала о Воларисе?
— Мертвое королевство, — кивнула Руфь. — Слышала.
Капитан снова повернулся к флейте и присел.
— Ходят легенды, что король Яков имел особого питомца. Страшного, черного. Это питомец откликался на зов флейты. Откликался и…подчинялся, — капитан поднял голову вверх, все остальные последовали за ним. — Существо это было особое. Летало за тучами и за солнцем.
— Хорошая сказка, — сказала Руфь, единственная, кто не стал смотреть вверх. — С чего вы решили, что это именно та флейта?
Капитан опустил голову.
— Подойди ближе, — сказал он и протянул руку.
Руфь взялась за неё и стала медленно приближаться к флейте. В этот момент она почувствовала, как что-то сдавливает её грудь, но это не было больно, скорее приятно. Будто что-то тёплое разлилось внутри. Она чувствовала себя частью чего-то большего.
Её дыхание стало прерывистым, а глаза не могли отвести взгляда от флейты.— Я…
— Мы тоже это почувствовали, — сказал Измаил, — как только раскрыли пергамент. Словно…
— Словно мы часть истории, — закончила Руфь. Слеза прокатилась по её щеке от восторга.
Глава шестая
Они шли по узкой тропинки среди деревьев и кустов. Пляжный ветер остался позади, и Руфь стала говорить тише.
— Пираты завернули флейту обратно в пергамент, отдали капитану, и часть из них отправилась к нему в каюту. Измаил был одним из них.
#
Капитан молчал. В комнате помимо него было еще три человека — самые доверенные и смышлёные лица. Правая рука капитана — матрос Черед. Было это именем или прозвищем, никому не известно. Второй пират был не матросом, а скорее советником. Его завали Чарльз — он из далёких земель, о которых никому не рассказывал, даже капитану. Третий — Измаил.
— Что ж, друзья, — начал капитан, — в наших руках легендарных артефакт. Мы можем продать его за такую цену, что пиратство можно будет оставить позади. Кто желает высказаться по этому предложению?
Чарльз приподнял руку. Капитан кивнул.
— Я здесь ради моря, ради историй. Деньги мне не нужны.
Черед усмехнулся. Разрешение говорит он не спросил.
— И почему я не удивлен ответу, — он повернулся всем телом к Чарльзу. — Ты найдешь довольно трудным занятием покупать еду за море и истории. Капитану, вероятно, денежный вариант кажется скучным, но когда полуголые барышни будут сидеть у нас на коленях и наливать нам ром, вы осознаете мудрость решения продать флейту.
Рыжая Борода почти улыбнулся. Его глаза обратились к Измаилу.
— Если эта флейта настоящая, — сказала Измаил, — если нам удастся приручить питомца короля, мы станем самыми могучими пиратами за всю историю.
#
— Ты его убедил воспользоваться флейтой?! — крикнула Руфь, схватив Измаила за рубаху. Все четверо остановились на тропе. Галахад сделал шаг назад.
— Нет! — выдернул руку пират. — Капитан не впервые так делает. Он уже принял решение, я увидел это у него на лице. Я подыграл.
— А Черед не понял?
— Его больше волнуют деньги и женщины, чем мнение капитана.
#
Капитан Рыжая Борода рассмеялся и громко сказал:
— Да, да, да! Решено! — он встал. — Вы готов услышать самую прекрасную музыку в своей жизни?!
Они начали выходить.
— И кстати, — обозначил капитан, — если всё пройдет гладко, девку на всех поделим.
Руфь наклонилась за борт. Она видела, как волны тихо ласкают обшивку корабля. Они уже далеко от берега, далеко от её дома. Далеко от того порта, который разграбили чёртовы пираты и по которому ей приспичило прогуляться вечером. Сидела бы сейчас дома при свечах, читала бы книжку. Несколько слёз упали в воду. Её руки вцепились в перила, побелели. Чертовы пираты! Мысли бешено гнались к сердцу. Шок происходящего выветривался. Теперь ей хотелось, чтобы кто-то заплатил за те страдания, что пришлось пережить.