Смертельная жатва
Шрифт:
– Идем, – кивнул несчастный Брэд, выслушав Еву. – Я на все согласен.
Когда они вошли в ворота, Ровенна почувствовала, что не может идти дальше. Она с огромным усилием передвигала ноги, в то время как прошлая ночь, кадр за кадром, вставала у нее перед глазами. Она словно снова очутилась внутри своего кошмара. Вид склепа, где она читала свое имя, написанное кровью, заставил ее судорожно вздрогнуть и отвернуться.
– Сосредоточься, – велела Ева. – Представь, что сейчас Хеллоуин.
– Улицы полны народу, – подхватил Брэд, – но уже темнеет. Мы с Мэри на кладбище. У нее справочник по кладбищенской символике, она зачитывает мне оттуда фрагменты.
Ровенна и сама прикрыла глаза, стремясь отгородиться от реальности. Она представила себе толпы людей, костюмы – повсюду маскарадные костюмы, услышала детский смех… И Мэри. Она увидела Мэри. Дунул ветер, и Ровенна ощутила, что стоит на холме. А Мэри остановилась у склепа и прочла на нем свое имя – четкие блестящие буквы, будто надпись вырезали на камне только вчера. А затем явился он — могущественный и как будто невидимый. Он сделал так, что Мэри даже не пикнула, несмотря на весь свой ужас. Он утащил ее с того самого места, где Ровенна стояла накануне вечером, оцепенев от страха. И Мэри узнала его, потому что она видела его ранее днем, во время прогулки по городу. Он был не только мастер спецэффектов, но также гипнотизер, и именно поэтому ему удалось провернуть с ней свой трюк. Затем он накинул ей на голову мешок, пропитанный наркотическим веществом, и вытащил с кладбища на улицу, в город, где затерялся в толпе людей, наряженных в карнавальные костюмы. Она была на кладбище, а очутилась на холме – у кукурузного поля.
– Ро! – Ева схватила ее за руку.
Ровенна открыла глаза: Ева и Брэд с горящими глазами уставились на нее.
– Вы нашли книгу, ту книгу, которую она читала? – спросила она Брэда.
– Нет, только телефон и сумку на могиле, вот на той, – показал он.
– Ро, что ты видела? – вцепилась в нее Ева. – У тебя был совершенно отсутствующий вид.
– Я представляла себе, как все должно было происходить. – Она повернулась к Брэду. – И я думаю, что вы правы: этот предсказатель, Дэмиен, он похитил ее. – «И он знает город и его традиции как свои пять пальцев, он знает, в какое время можно вытащить женщину с кладбища, чтобы никто ничего не заметил. Потому что он один из нас», – мысленно прибавила она.
Брэд понуро кивнул.
– Пошли отсюда, – сказала Ева.
Они потащились к выходу.
У Брэда зазвонил телефон.
– Если это Джереми, ничего ему не говорите! – предупредила Ровенна.
Это был Джереми.
– Да… да, она здесь, – отчитывался Брэд. – Мы вышли выпить кофе… Хорошо… Где мы встречаемся?
Ровенна хотела сказать Еве, что она не может скрывать от Джереми ее подозрения насчет Адама, но ее сдерживало присутствие Брэда. И потом, ей не верилось, что Адам виноват…
Брэд захлопнул телефон.
– Куда мы идем? – быстро спросила Ровенна, чтобы Брэд не успел поинтересоваться, почему нельзя ничего говорить Джереми.
– На набережную. Он будет ждать нас там через полчаса, – ответил Брэд. – Так почему нельзя ему ничего рассказывать?
– Ну… – замычала Ровенна, придумывая, что соврать, – понимаете… ему не понравится, что мы таскаемся по кладбищам и вызываем духов.
– Ага, – кивнул Брэд, – теперь понятно.
Ровенна была абсолютно уверена, что Брэд не проболтается, пусть Джереми сто раз его лучший друг, – Брэд настолько отчаялся, что был готов пуститься в любую,
даже самую несусветную авантюру, лишь бы не сидеть сложа руки.– Тут, через дорогу, есть кафе, – сказала Ева, – давайте и правда зайдем выпьем кофе – не все же нам врать. Ведь и Адам просил принести ему стаканчик.
Ева, сжав губы, умоляюще посмотрела на подругу. «Только ничего ему не рассказывай», – молчаливо заклинала она. Ровенна взглядом постаралась выразить свою мысль: «Но я должна». Себе она дала слово убедить Джереми поаккуратнее обращаться с Адамом.
Посидев в кафе, они проводили Еву в магазин и отправились на набережную, где их ждал Джереми.
– Милая девушка, – сказал Брэд, когда они распрощались с Евой, – жаль, что сатанистка.
– Она не сатанистка – она виккианка, – возразила Ровенна, но мысленно добавила: «А вот муж ее, похоже, сатанист». – Идемте скорее, – поежилась она, обнимая себя руками за плечи, – а то холодно.
Ресторан, где Джереми назначил им встречу, был полон народу – в основном туристов, которых труп в кукурузном поле определенно не мог отпугнуть от Салема. Они с Брэдом сели за столик и, ожидая Джереми и Джо, заказали еще кофе.
– Вы сможете ее найти, – начал Брэд, – у вас есть особый талант.
– Брэд, нет, не совсем… – Она осеклась, увидев, какой надеждой светились его глаза. – Брэд, если бы я только могла… но я не волшебница.
– Но вы… вы умеете перевоплощаться. С минуту вы выглядели совсем как Мэри!
В дверях показались Джереми и Джо.
– Брэд, пожалуйста, – успела напомнить Ровенна.
– Ни слова! – пообещал он.
Джереми подошел к их столику и, прежде чем сесть, смущенно чмокнул ее в макушку. Джо сел напротив.
Джереми сидел, барабаня пальцами по папке, которую выложил на стол, – ему явно не терпелось сообщить новости. Но Джо не торопился. Он раскрыл меню и стал его изучать, а потом вдруг спросил, обращаясь к Ровенне:
– А костюм у тебя готов?
– Костюм? – удивилась Ровенна, которая совсем об этом позабыла.
– Ну да, костюм. В чем ты поедешь на повозке по городу?
– Ах да! Джинни сшила мне платье, – вспомнила Ровенна.
– Что было в Бостоне? – не утерпел Брэд.
– Это не он, – ответил Джереми.
– Не он, – устало кивнул Джо. – У него мозгов не хватит, чтоб проворачивать такие дела. А что до Хеллоуина – то тут у него и вовсе имеется неопровержимое алиби. Он покупал спиртное в магазине и расплачивался карточкой.
– Ясно, – сказала Ровенна, которой хотелось поскорее покончить с едой и остаться вдвоем с Джереми, чтобы рассказать ему об Адаме, – давайте заказывать.
Когда официант отбыл с их заказом на кухню, Джереми наклонился к Брэду:
– Ричардсон был в баре с Диной Грин, но говорит, что она еще оставалась, когда он ушел. Он якобы предложил проводить ее до машины, но она отказалась, потому что ждала какого-то своего знакомого из местных.
– Ну?
– Ну и вот – Хью распечатал нам данные о всех платежах, которые проходили через их компьютер в тот вечер, теперь нам нужно разыскать владельцев всех карт.
– Это Дэмиен, – упрямо насупился Брэд. – А что, если он расплатился наличными? А вдруг за него заплатил приятель? А что, если Дину Грин и Мэри похитили разные люди?
– Но нам, по крайней мере, есть от чего оттолкнуться. Мы найдем Мэри, обещаю. Вся полиция на ушах стоит. И еще Зак должен сегодня приехать.
– Я выделил целую команду на это дело, – сказал Джо. – Они разрабатывают список Хью.