Смертельные ошибки
Шрифт:
Надо было непременно избежать попадания мелких осколков кости в лежащий под оболочкой мозг, поэтому Тайлер вынул сверло и вытер окровавленный кончик стерильной губкой. Краем уха он слышал, как разоряется Роули. «Да пошел он», — сказал себе Тайлер и сосредоточился на том, чтобы протолкнуть сверло обратно в разрез и просверленное в кости отверстие. Он легонько постучал кончиком сверла по мозговой оболочке, чувствуя, как твердая мембрана чуть-чуть подается. Быстрый поворот — и сверло прорвало мембрану, давая ему проход для иглы.
Браун вошел в смотровую, помахивая листочком бумаги:
— Есть! Ну теперь-то ты можешь заткнуться,
Тайлер положил дрель на поднос и начал перебирать длинные иглы для биопсии. Он выбрал одну с закругленным наконечником, одним боковым отверстием и подвижным сердечником в середине. Сердечник проверил, чтобы убедиться, что он легко вынимается.
С минуту Тайлер изучал голову пациента, мысленно рисуя себе ее анатомическое строение в трехмерном изображении. В этом искусстве он не знал себе равных. Просверленное им отверстие располагалось строго над левым ухом, прямо над сосцевидной пазухой, а она, как полагал Тайлер, и являлась очагом воспаления, вероятно распространявшегося по венам, очищающим мозг. Если так, стоит ему ввести иглу и протолкнуть ее вниз, к основанию черепа, как он наткнется на абсцесс.
«Большое „если“», — подумал Тайлер. В голове у него эхом отдавались угрозы Роули.
Он вскинул взгляд. Невролог мрачно взглянул на него в ответ:
— Ну теперь тебе конец, Мэтьюс. Молись, чтобы ты оказался прав, а не то я заставлю Исполнительный комитет лишить тебя всех регалий.
И вдруг уверенность в собственной правоте покинула Тайлера, в голову полезли другие диагнозы. Все они были маловероятными, но таким же статистически маловероятным был и мозговой абсцесс. «Да брось, приятель, что еще это может быть?»
Зажав иглу большим и указательным пальцами, упираясь ребром ладони в голову Торреса, Тайлер бережно ввел иглу в отверстие. На ощупь, слой за слоем, он продвигал наконечник иглы вперед к мозговой оболочке. Потом кончик иглы вошел в мягкую, кашеобразную мозговую ткань. Она явно и очень заметно отличалась от нормальной, здоровой ткани.
— Никакой упругости, — пробормотал Тайлер, ни к кому в особенности не обращаясь, стараясь вернуть себе уверенность.
«Ткань ненормальная, но само по себе это еще ничего не значит, — решил он. — Все равно это может означать инсульт, как и предположил Роули».
Медленно, очень мягко он продвинул иглу еще глубже. Кончик указательного пальца превратился в датчик, посылающий в мозг тонкие осязательные сигналы.
— Вот! Есть препятствие!
Тайлер снова принялся исследовать неожиданную преграду на ощупь. Явное сопротивление. Может быть, оболочка абсцесса? А может быть, и опухоль. Постучав по игле указательным пальцем, он протолкнул ее еще немного глубже и прорвался сквозь препятствие в новую кашеобразную зону.
Левой рукой удерживая иглу в неподвижном положении, Тайлер правой рукой извлек сердечник. Вслед за ним вытек зеленоватый, дурно пахнущий гной. Все его тело расслабилось от облегчения. Он бросил взгляд на Роули. Тот отвернулся, что-то бормоча себе под нос.
— Нужны пробирки для посевов, — обратился Тайлер к Брауну. — Анаэробных и аэробных. И мне нужен срочный анализ на окраску по Граму, культурный посев, патогенность и… — Его облегчение было так велико, что в голове вдруг не осталось мыслей. — Черт, в общем, давайте сюда биг-мак с гарниром.
Выбрав на стерильном подносе стеклянный шприц, Тайлер прикрепил его к игле и медленно
вытянул десять кубиков гноя. Он передал шприц Брауну, а сам взял другой и его тоже заполнил до отказа. Итак, удалено двадцать кубиков. «Огромная разница. Это должно сказаться», — подумал Тайлер.Торрес начал стонать и попытался двинуть головой.
— Лежи смирно, Хосе.
Тайлер извлек иглу из его мозга. Он откачал достаточно гноя, чтобы ослабить угрожающее жизни давление.
Заклеив пластырем маленькую ранку на голове, Тайлер снял перчатки. Роули, забившись в дальний угол, жевал нижнюю губу. Тайлер перехватил его взгляд и, глядя прямо неврологу в глаза, сказал Брауну:
— Я пойду внесу запись в карту.
Тут засигналил его пейджер.
— Говорит доктор Мэтьюс. Кто меня вызывал? — Тайлер присел перед компьютерным терминалом в рабочей зоне отделения неотложной помощи, левым плечом прижимая к уху трубку телефона, а правой рукой держа пейджер. Он еще раз проверил номер. Незнакомый, но, судя по префиксу, звонок был сделан в пределах медицинского центра.
— Доктор Мэтьюс, спасибо, что так оперативно перезвонили. Говорит лейтенант Кэмпбелл, служба безопасности Мейнарда. Не могли бы мы встретиться возле вашего шкафчика в раздевалке?
Это была не просьба.
Глава 16
Железный кулак стиснул и скрутил внутренности Тайлера. Холодное ощущение дежа-вю пронзило его, подобно арктическому ветру.
— Возле моего шкафчика?
Все как в Калифорнии.
— Да, сэр.
Тайлер в панике огляделся по сторонам. Инстинкт гнал его прочь, подальше от больницы.
— А почему вы хотите встретиться именно в раздевалке?
— Мне бы не хотелось обсуждать это по телефону. — В голосе собеседника послышались резкие нотки нетерпения. — Будьте любезны, просто приходите в раздевалку. Жду вас возле вашего шкафчика, скажем, через две-три минуты.
— Извините, я сейчас занят в «неотложке».
— Знаете, я тоже очень занятой человек, и у меня нет времени с вами объясняться. Давайте я вам так скажу: ваш шкафчик будет открыт через три минуты. В вашем присутствии или без оного. И потом закрывать его вы будете сами. Вам понятно?
И раздались короткие гудки.
Тайлер быстро закрыл карту Торреса и сказал медсестре, что вернется через несколько минут. Он предпочел служебную лестницу, чтобы подняться с уровня А на второй этаж, и преодолел ее, перешагивая через две ступеньки. Пока он пересекал длиннейший коридор из южного конца здания в северный, в желудке ворочалось тошнотворное предчувствие. Опять его подставляют. Он в этом не сомневался. Кто-то точно знал, что случилось в Калифорнии, и решил скопировать ситуацию.
Весь вопрос: кто?
Разумеется, ему понадобится адвокат. Специалист по уголовным делам. Хороший специалист. Но как его найти?
Тайлер свернул в короткий коридор, оканчивающийся автоматическими двойными дверями, которые вели в операционные. Справа была женская раздевалка, слева — мужская. Офицер в черной форме охранника Медицинского центра имени Мейнарда стоял у двери в ожидании. Вероятно, лейтенант Кэмпбелл. Рядом с ним в бледно-лиловом костюме от Армани, с шелковым шарфом на шее и суровым выражением лица стояла Джин Андерсон, заместитель директора по лечебной части. И то и другое шло к ее коротко стриженным серебристым волосам.