Снега
Шрифт:
— Куда это, скажите на милость, мы с вами пробираемся? — спросил Ангус, тревожно вцепившись в панель автомобиля.
— Вы же сами сказали, что вам нужен уют, спокойствие и захватывающие виды. Именно это вы и получите!
Наконец машина остановилась, и Эллен показала рукой вперед. Примостившись у подножия горы, в конце длинной дорожки, виднелся маленький, викторианского стиля дом, окруженный со всех сторон высокими вечнозелеными деревьями. У подъезда стояла машина. Ведущая к дому дорога огибала его и скрывалась за углом.
— Там, с той стороны, есть двор и сарай, — сообщило Эллен. — Дом, конечно, нуждается в ремонте. Но возможности его усовершенствования практически безграничны.
Ангус
— Мне кажется, что они дома, — с намеком сказал Ангус.
Эллен шаловливо хлопнула его рукой по плечу.
— Бросьте, Ангус! Я же вам говорила, что мы не можем туда войти.
Ангус повернулся к ней и взглянул своими пронзительными голубыми глазами. Его светлые волосы выглядели серебряными на солнечном свету. С деланным насмешливым возмущением он воскликнул:
— Так вы же сами мне говорили, что в этом городке абсолютно все ведут себя крайне дружелюбно!
В доме же Уиллин и Джадд были близки к панике.
— Кто это?! — спрашивала Уиллин. — Что они здесь делают, Джадд?
— Я-то почем могу знать? — резко отвечал он ей. — Я знаю, что компания собирается продавать этот дом, но согласно контракту они не имеют права никому его показывать, пока мы тут живем.
Бесси и Ибен как раз поглощали свои кукурузные хлопья, когда вдруг в конце аллеи, неподалеку от дома, остановилась неизвестная машина. Они тоже увидели ее из окна гостиной. В панике Уиллин и Джадд срочно загнали своих пленников обратно в их комнату. Джадд достал откуда-то два шарфа и завязал обоим пленникам рты.
— Не вздумайте выкинуть какую-нибудь глупость, — предупредил он их.
— Они открывают дверь своего автомобиля, — почти кричала Уиллин из гостиной. — Я, наверное, выйду им навстречу и скажу, что в доме страшный беспорядок.
— Черт побери! — заорал Джадд. — Я не хочу, чтобы кто-то узнал, что мы здесь живем и кто мы. Ну; хорошо, отправляйся им навстречу и скажи, чтоб проваливали ко всем чертям!
Уиллин натянула свитер, надела сапоги и выбежала через парадную дверь, которой они с Джаддом практически никогда не пользовались.
— Привет, — крикнула она приближающейся паре, — могу я вам чем-нибудь помочь?
Ангус пожал руку Уиллин.
— Меня зовут Ангус Людвиг. Мы не хотели вас беспокоить. Я просто намереваюсь купить этот дом в будущем.
— А мое имя — Эллен Гефке, я агент по недвижимости, и наша компания занимается продажей этого дома, — быстро принялась объяснять Эллен. — Мистер Людвиг попросил меня привезти его сюда. Мы тут просто разминали ноги после дороги. Мы действительно не хотели беспокоить вас.
— Я бы пригласила вас внутрь, — поколебавшись для вида, сказала Уиллин, — но, видите ли, у нас были гости вчера вечером, и, признаться, мы после этой вечеринки еще и не убирались.
— Вы не беспокойтесь, меня беспорядок совершенно не смутил бы… — начал было возражать Ангус.
— Мы вас прекрасно понимаем, — вступила в разговор Эллен. — Мы осмотрим дом после того, как вы его покинете.
— Ну и прекрасно! Приятно было с вами познакомиться, — сказала Уиллин, поправляя свою прическу. Она пошла по направлению к дому, оборачиваясь через каждые несколько шагов, якобы для того, чтобы помахать новым знакомым на прощание. На самом деле она проверяла, действительно ли они уходят.
Войдя
в дом, она бросила пальто на диван и буквально рухнула поверх него.— Джадд, все это становится чрезвычайно опасным.
Джеральдин просто сходила с ума от нетерпения, ожидая, когда нанятый ею детектив Марвин Уинкл наконец перезвонит ей в ответ на ее собственный звонок. Марвин Уинкл называл себя «частным детективом, который глаз не сомкнет, пока не разрешит вашу проблему». «Скорее, он похож на детектива, который никогда и не подумает решать ваши проблемы, — бормотала про себя Джеральдин, вновь и вновь поднимая глаза на висевшие на стене часы. — Во всяком случае, он так и не завел привычки проверять, нет ли каких-нибудь сообщений на автоответчике». Если Джеральдин что-то и ненавидела в жизни, так это ложь, которую все и каждый готовы были оставить на своем автоответчике, утверждая, например, что готовы перезвонить вам, едва прослушают ваше послание. Чушь собачья! Прошло уже три часа с того самого момента, когда ровно в шесть утра по аспенскому времени она позвонила детективу.
Возможно, правда, этот недотепа сейчас где-нибудь проводит отпуск, уехал куда-то на несколько праздничных дней. Ведь последний раз она с ним разговаривала целых шесть недель назад. Детектив доложил ей, что его расследование пока не дало желаемых результатов, однако не преминул приложить к своему неутешительному докладу счет за услуги. Что ж, теперь вроде бы ситуация изменилась, и детектив мог приступить к конкретным действиям, начать по-настоящему отрабатывать свои деньги.
Джеральдин боялась выходить на улицу и идти в сарай, потому что таким образом могла пропустить, не услышать столь важный для нее звонок. Вместо этого она устроилась у стола на кухне и принялась читать дальше дневник Дедули. На ее губах заиграла улыбка, когда она дочитала до того места, где Дедуля писал, как Ангус Людвиг спросил его, может ли он поухаживать за Джеральдин. «А он был весьма симпатичным парнишкой, — вспоминала Джеральдин, — но тогда я была совершенно не в настроении встречаться с кем бы то ни было. Ну что ж, каждому событию свое время. Другими словами, мое время тогда так и не подошло. Все в тот момент буквально застопорилось. Время как будто и сейчас стоит на месте. Черт побери, этот проклятый телефон зазвонит когда-нибудь или нет?». Именно в этот момент телефон зазвонил.
Мгновение спустя Джеральдин уже во все горло кричала в трубку:
— Я едва не нарекла вас Убийцей Уинклом!
Громким, взволнованным голосом, отдававшимся мощными раскатами в барабанных перепонках Умякла, Джеральдин сообщила детективу о своем выдающемся открытии.
— Да это просто прекрасно, мисс Спунфеллоу! — с энтузиазмом откликнулся Уинкл. — Фантастично! Великолепно! Захватывающе! Теперь все это значительно облегчит решение всей проблемы.
— Хватит нести чушь! — рявкнула на детектива Джеральдин. — Срочно приступайте к работе!
С этими словами она бросила трубку на рычаг и вновь воззрилась на почерк Дедули, которым были исписаны хрупкие страницы старого дневника. «Так, теперь мне надо подготовить свою речь на завтрашнем вечернем мероприятии, — подумала она. И тут ей в голову пришла потрясающая идея. — Перед церемонией открытия портрета Дедули я прочитаю выдержки из его дневника. Проблема только в том, какие из обилия всех этих замечательных отрывков выбрать».
Риган и Кит спешили в мастерскую изготовителя багетов для картин. Конторка мастера находилась сзади большого зала, отведенного под выставку картин, большинство из которых представляли так называемый западный стиль. Полы в галерее были прекрасно натерты, ступать по ним приходилось очень осторожно, и разговоры, здесь велись тихие, почтительные.