Снежные холмы
Шрифт:
Сегодня на ней расклешенная серая толстовка и узкие черные брюки. В первый раз вижу ее не на высоченных каблуках, а в кремовых уггах, и именно эта обувь придает ее несколько суровой внешности очарование и милоту.
– Может, вы кофе хотите? – спрашиваю я, заметив ее усталый вид. – Или какао?
Она выдыхает:
– Нет, спасибо, Ань. Из года в год одно и то же. Стоит только заикнуться, что близится какой-нибудь ответственный день, как вокруг тут же начинается хаос! А впрочем…Закажи для меня капучино. Мне еще несколько часов не светит отдых, а я уже валюсь с ног.
Киваю и набираю на рабочем телефоне три цифры, которые соединяют меня
Двадцать минут назад я сменила Веронику, которая работала в первую смену и своими глазами видела, как несколько рабочих, которые должны были заниматься установкой новогодней елки, но вместо этого, два часа распутывали гирлянды в коробках.
«Ты бы видела, Инна Викторовна залетает сюда, а эти пацаны, которым лет по двадцать, битый час пытаются распутать огоньки. У меня здесь никого из гостей не было, так она звонким голоском подзывает их к себе, мол «милые, айда ко мне я вам что-то покажу», и они как искушенные мальчишки подбегают, а она, не теряя своей игривой интонации, говорит: «Да вы что совсем охренели?! Эта елка должна была стоять здесь два часа назад, а вместо нее у нас несколько метров распутанной гирлянды, которую не на что вешать!». А они ей: «Инна Викторовна, ну мы подумали, что сначала будет лучше разделаться с этим комком не пойми чего!». А она им: «Больше вы своей головой не думаете, за вас это делаю я! Чтобы через тридцать минут елка стояла на своем месте!». Те снова начали ныть, а она как треснет кулаком по стойке, что у меня аж глаза чуть не выпали из орбит…Господи, вот так женская сила, мощь и уверенность, а? Я бы на ее месте просто обматерила их с ног до головы, а она – кулаком по столу, ух, дает!» — восторженно рассказывала мне Вероника перед уходом.
В ресторане, который находится за двумя коридорами от холла, где я работаю, утром молоденькая официантка разбила поднос со стеклянными фужерами, когда несла его к барной стойке. В придачу к этому через несколько минут она же зацепила ногой провод от музыкальной техники и налетела на стол с елочными игрушками, которыми должны были украсить каждую нависшую над столиками фигурную люстру. Большинство украшений разбились вдребезги, оставив на теле девушки многочисленные порезы.
В хозяйственном отделе тоже творился какой-то бедлам. Из строя невероятным образом вышли сразу три стиральные машинки, и в рабочем состоянии осталось только четыре. Заведующая отделом носилась по гостинице как угорелая, требуя от Инны Викторовны немедленного появления ремонтника, которому она никак не могла дозвониться.
«У нас гора белья, которое нужно подготовить к утру, и оставшихся четырех машин попросту не хватит! А полотенца из ресторана и скатерти? Господи! В чем стирать их? Неужто мои девочки должны вручную делать это?» – тараторила она нервным и писклявым голосом, в тот момент, когда я заходила в холл.
Словом сегодня творится что-то невероятное, как будто кто-то подбросил в наш мирный и спокойный рабочий процесс бомбу с неприятностями. И сейчас, глядя на то, как Инна Викторовна вновь отчитывает рабочих, что не потрудились качественно собрать искусственную елку, я вновь понимаю, что это место наполняет меня жизнью.
К шести часам подъехали очередные гости – семья Фирсовых. Я регистрирую их, забираю паспорт
низенького мужчины с густыми усами и кладу его в большой сейф под стойкой. Пока на принтере печатаются бумаги регистрации, которые гость должен подписать, замечаю, как открываются широкие стеклянные двери и в холле появляется высокий темноволосый мужчина, которого прежде я не видела. Должно быть очередной гость.– Алексей Владимирович, поставьте свою подпись во-о-от здесь, – объясняю я усатому дядечке, указав золотистой ручкой, где именно он должен расписаться.
– Скажите, а тут есть дамская комната? – тихонько спрашивает его жена, стянув тонкую красную шапочку. – Нам еще ехать до домика и…
– Конечно. За лестницей справа дверь.
– Спасибо! Подожди меня, ладно? Я скоро!
Мужчина поднимает на меня веселые глаза:
– Как будто я без нее уеду.
Улыбаюсь ему и забираю подписанные бумаги. Смотрю на спускающихся с лестницы гостей и только что вошедшую парочку, которая, кажется, завтра выселяется, и вновь замечаю темноволосого мужчину в черном пуховике. Незнакомец стоит у дверей и внимательно глядит в мою сторону.
– Хочу арендовать снегоход. Покататься с сыном, да может жену научу,– говорит усатый мужчина, и я тут же переключаю свое внимание на него. – У вас это можно сделать?
– Да, конечно. Арендуете с сегодняшнего дня?
– Нет, давайте с завтрашнего. Уже вечер, а мы так устали добираться сюда. Надо бы поспать.
Понимающе киваю:
– Сейчас я распечатаю вам бумагу, вы отдадите ее сотруднику, что вас привез, а он уже скажет вам, где и как снегоход можно будет забрать.
– Понял! – довольно отвечает мой гость.
Пока печатается заявка на аренду, я подхожу к противоположной стене и выдвигаю узкий ящик, в котором лежат ключи от частных домиков. Достаю ключ под номером «6», с ярко-желтым брелоком, и задвигаю ящик обратно.
– Итак, вот ваши ключи. В домике есть телефон. В случае, если вдруг вам что-то понадобится или возникнут какие-либо проблемы – звоните мне, и я помогу вам.
– А ужин нам привезут? – спрашивает его жена, вернувшись из дамской комнаты.
– Его доставят вам через несколько минут.
Они забирают ключи, и поблагодарив меня, направляются к центральным дверям. Всегда ощущаю приятную слабость, когда от меня уходят довольные и счастливые гости, которым не терпится отдохнуть в своих апартаментах.
Беру телефон и набираю менеджера на кухне. Сообщаю о том, что в домик под номером «6» нужно доставить ужин на троих. Кладу трубку, довольная выполненной работой и смотрю в широкое окно, за которым уже час как темно. Внезапно вспоминаю о высоком человеке, что несколько минут назад стоял у центральных дверей и которого я прежде здесь не видела. С любопытством смотрю по сторонам, но кроме рабочих, собирающих елку, трех девушек, украшавших окна и лестницу, да нескольких знакомых гостей с красными от мороза носами на диванчиках перед телевизором, в холле никого нет.
Странно. Быть может это «сквозной отдыхающий». Этим термином здесь называют тех, кто приехал в «Снежные холмы» только для того, чтобы покататься на горках и лыжах, прогуляться по лесу, а вечером уехать обратно домой. Таких здесь очень много.
Пока я раскладываю бумаги по ящикам, не замечаю как к стойке подходит высокий мужчина, появление которого меня очень удивляет и радует одновременно.
– Владимир Павлович! – восклицаю я, улыбаясь. – Рада вас видеть!
Он дарит мне теплую улыбку и кивает: