Снежный поцелуй
Шрифт:
— Прости, любимая. Это был не суп.
— Я знаю, правда? Я не знаю, что случилось. Клянусь, мы с Мадлен точно следовали рецепту. Я не знаю, когда что-то пошло не так.
Такер пожал плечами.
— Это было довольно серьезное начинание для первого «Соуп-офф». Даже Энни выбрала классику.
— По крайней мере, наш был не так плох, как томатный суп, который вы, ребята, пытались приготовить.
Такер закатил глаза.
— Было бы намного лучше, если бы Колин не съел половину чертовых помидоров.
— Этот мужчина всегда ест. Это довольно впечатляюще. Я имею в виду, куда все это девается?
— Я знаю
Натали прищелкнула языком.
— Я остаюсь и помогу, глупыш.
— Ты не обязана это делать.
— Нет. Я хочу это сделать. — Натали хлопнула ладонями по столу и покачала бедрами. — Давай приступим к работе!
Новость о приближающейся буре быстро распространилась, и вся комната погрузилась в гул активности. Все разделились на небольшие группы, чтобы убрать посуду и столы. Когда все включились в работу, комната была приведена в порядок в кратчайшие сроки. Помогали даже дети под бдительным присмотром Колина. Они убрали все столы и стулья. Натали в очередной раз была поражена чистой красотой такого рода сотрудничества в сообществе. Ощущение этого не покидало ее, даже когда три мэра пожелали каждой семье спокойной ночи и счастливого пути.
Все дети были чрезмерно воодушевлены тем, что школьные занятия на следующий день были отменены в целях предосторожности. По-видимому, даже дети, чья жизнь протекала в условиях вечной зимы, были в восторге от снегопада. У Натали было несколько озорных мыслей о снегопаде с Такером, но она подождет, чтобы поделиться с ним своей идеей, пока они не останутся одни.
Но если что-то и поняло сердце Натали после этот мероприятия, так это то, что ее пара был нежным человеком, который прятался за жесткой оболочкой боли.
Хорошо, что она была медсестрой. У нее был большой опыт оказания помощи людям, страдающим от боли.
***
В эту ночь буря разбушевалась в полную силу. Не то чтобы у Натали был большой опыт насчет метелей, но эта была особенно снежной. Она зачарованно наблюдала за Винтерлендом, который окутывался снегом и ветром такой силы, что она была уверена, что упала бы, если бы Такера не было рядом, чтобы поддержать ее.
И обнимал за плечи.
Было странно думать, что, несмотря на то что технические все еще была осень, могла разбушеваться такая свирепая снежная буря. Было понятно, как городок получил свое название, когда из ниоткуда выпало пять фунтов снега. К счастью, все в городке знали, как сориентироваться, и через день почти все вернулось на круги своя. Как бы сильно Такер не боялся, но под прикрытием метели очередного исчезновения не произошло. Когда засветило солнце все горожане находились на своих местах.
Было довольно головокружительно думать, что прошло еще две недели. За это время Натали еще больше влюбилась в этот городок.
Также был Такер.
Несмотря на то, что они были парой, Натали не могла сказать, что влюблена
в него.Еще нет. Прошло всего две недели с тех пор, как они побывали в тундре, окружающую Винтерленд. На самом деле не имело значения, что теперь весь городок относился к ней как к альфа-паре, своего рода первой леди Винтерленда. Не имело значения, что Такер каждую ночь проводил в ее доме. Не имело значения, что они каждую ночь засыпали в объятиях друг друга.
Прошло менее двух месяцев, и она почувствовала, что еще слишком рано испытывать те эмоции, которые она сдерживала, оборотень она или нет. Она не сказала и не признала, что определенно влюбилась в Такера.
Черт, если честно, она уже полностью была там.
Натали глубоко вздохнула и уткнулась в подушку. Рядом с ней, повернувшись к ней лицом, крепко спал Такер. Даже далеко, в стране грез, ее мужчина выглядел сильным и талантливым. Единственным признаком того, что он мог быть уязвим, была его рука, вцепившаяся в ее бедро. Она рисовала маленькие узоры на его руке, впитывая каждый дюйм его лица от линии роста волос до квадратной челюсти.
Мужчина не должен быть красивым, но он был таким. Он мог быть вырезан как ледяная скульптура, из-за всех его острых углов и силы. Но его сердце могло растаять, и это произошло. Для нее. Только для нее.
— Пожалуйста, скажи мне, что еще не утро, — проворчал он, все еще не открывая глаз. Рука, прижатая к бедру Натали, притянула ее ближе к нему.
— Боюсь, что так. Нам нужно вставать. Мы с Мадлен сегодня для всех детей организовали день игр, а у тебя встреча с твоими друзьями по поводу пропавших людей.
Такер застонал, сцепляя их тела вместе.
— Еще пять минут.
Натали хихикнула.
— Ты знаешь, что мы не можем этого сделать. Пять минуть перейдут в поцелуи, которые приведут к некому сексу. Тогда пять минут превратятся в час или больше. — Она запечатлела поцелуй на его обнаженной груди. — Вставай, вставай, вставай человек-волк.
— Нет.
Она с восторгом взвизгнула от неожиданности, когда он развернул их, прижимая ее к кровати. Его губы набросились на нее со страстным поцелуем, его утренняя эрекция прижалась к ее бедру.
— Было бы пустой тратой времени упустить такую возможность, — Такер прижался к ней бедрами с дерзкой улыбкой.
Этот мужчина знал, какое сильное влияние оказывает на нее, стоило ему только вот так прижаться к ней. Натали таяла и соглашалась, совершенно неспособная сопротивляться ему.
— Я бы сказала, что мы могли бы сделать это быстро, но…
— Мы никогда не действуем быстро, — закончил он за нее, прикусив ее ключицу.
— Точно, — простонала она.
— Я мог бы быть очень быстрым. — Его пальцы скользнули вниз по ее животу, чтобы подразнить складки ее киски.
— Такер, — предупредила Натали. Но, конечно, это было неправдоподобно. Не тогда, когда она выгнула бедра навстречу его пальцам. — Если я оставлю одну Мадлен с кучей детей, она возненавидит меня. Мне нужно идти. В первую очередь обязанности первой леди.
Он застонал.
— Это сработало бы, если бы мне не нравилось так сильно слышать, как ты это говоришь.
— Что? Первая леди?
Стон ободрения, когда он сомкнул рот вокруг одного из ее сосков.
— Альфа-пара?
Его зубы задели ее кожу, когда он переместился к другой груди, чтобы провести языком по другому бугорку.