Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Слева, как и прежде, шумела река. Справа возвышалась Кареглазая. Собственно, они стояли на ее пологом подножии и были к ее вершине немного ближе, чем до своего последнего приключения. Лиска посмотрела на вершину горы, до которой, надо сказать, было все еще далековато.

– Нам ведь не обязательно залезать на самый верх?

– Нет, конечно. В книге есть запись, что по дороге к вершине, саженей за триста до нее, есть удобная площадка, с которой видно все почти до самого выхода к Ойрину. Там обычно и намечают следующую дорогу.

– Я думаю, для начала нам нужно просто попытаться подняться как можно выше, а там разберемся. Дороги, правда, не видно, но можно идти прямо по направлению к вершине, пока склон не очень

крутой, а там, глядишь, и тропа сыщется, – Левко прикинул расстояние. – К обеду, наверное, дойдем.

– Да, если ничего не случится. По-моему, лучше сначала тропу поискать или хотя бы растения-проводники.

– Ну, Наира, с такой осторожностью далеко не уйдешь.

– Зато, может быть, жив останешься.

– Не факт, тем более в таком месте, где все постоянно меняется.

– Слушайте, кончайте спорить, – Лиска уже поняла, что эти двое могут перечить друг другу по любому поводу. – Мы же вместе читали книгу. Горы, которые отмечены на карте, с места не двигаются, а у нас под ногами сейчас не земля, а голые скалы до самой вершины. Мы на самой горе стоим. Цветы найти здесь, наверное, не получится, но они и не нужны. Давайте пойдем просто как удобнее.

Последние слова она произносила уже на ходу. Она сделала еще несколько шагов вверх по склону, вспрыгнула на высокий валун прямо перед ней, огляделась и воскликнула:

– А вон и тропа!

Узкая, плотная и, вроде бы, надежная тропа вилась между крупных угловатых камней и обломков скал. Шли друзья очень быстро, радуясь тому, что их наконец-то ничто и никто не задерживает. Очень скоро дорога стала заметно круче и пошла вверх размашистыми зигзагами.

Скалы, камни, пыль под ногами и сама гора были какого-то трудно определимого сложного цвета, который вернее всего было бы назвать лилово-коричневым. Притом цвет этот был чрезвычайно богат всевозможными оттенками от голубовато-лилового до цвета топленого молока. Время от времени на шершавой шкуре горы встречались крупные включения совершенно другой породы. Они имели вид почти круглых, диаметром в сажень, неглубоких вмятин темно-терракотового цвета. Поверхность их была испещрена длинными, гладкими до стеклянного блеска сколами.

Лиска не могла обойти своим любопытным вниманием такую интересную подробность.

– Смотрите-ка, какие круглые темные пятна. А цвет! Они же просто карие. Гору, наверное, за это и прозвали «Кареглазой», как будто это глаза.

– Или родинки, – предположила Наира.

– Ну и выдумщицы вы, девчонки. Надо же, у горы – родинки!

– А почему бы нам и не выдумывать? Все равно спрашивать не у кого.

– И правда, интересно, тропы здесь есть, а обитателей в этих краях, кажется, не очень много. Я хочу сказать, мы почти не встречали тех, кто мог бы протоптать тропу.

– Да оно, может, и к лучшему. Я бы, например, не обиделся, если бы нам хоть до завтра никто не встретился. Или до послезавтра.

Никто и не встретился. Они без приключений добрались до небольшого уступа под почти отвесной стеной, уходящей высоко вверх. Где-то там еще выше была не видная с уступа вершина Кареглазой. А вокруг – уходящие вниз склоны, верхушки скал и воздух – легкий, прохладный, упругий.

Лиске вдруг вспомнился ее сон, в котором она слетала с горы, может быть, даже с этого уступа, и состояние восторга во всем теле, которое дает полет, и ликующее чувство безграничной радости от проносящихся внизу гор, рек, деревьев. Воспоминание захватило ее до мурашек на спине. Она зачарованно сделала шаг вперед, на самый край уступа, и совершенно ясно осознала вдруг, что может летать. Это совершенно точно. Она умеет летать. Уверенность была абсолютной.

– Лиска, ты что там делаешь?

Левкин вопрос вывел ее из зачарованного состояния. Она повернулась к друзьям.

– Представляете, мне сейчас кажется, что я могла бы взлететь. Такая уверенность, даже не по себе. Так и тянет попробовать.

Наира внимательно взглянула на нее, кивнула чему-то внутри себя и рассказала:

– Со мной такое

однажды было. Не про полет, правда. Давно уже, года три назад, мне вдруг показалось, что я могу держать в руках огонь. И не просто показалось, а была полная уверенность, что это так. А рядом костер был. Мы тогда с бабушкой ходили в лес травы собирать и остановились пообедать. Ну я так прямо в костер и сунулась. Схватила горящую ветку голой рукой и вытащила. Хорошо, бабушка была недалеко. Я до сих пор помню, как тогда верещала.

Лиска слушала, открыв рот.

– Что, обожглась?

– Не то слово! Не будь бабушка ведьмой, я бы, наверное, была сейчас без руки. Она меня потом долго лечила. Вот, только пара небольших шрамов осталась. А уж ругалась она как! Зато потом начала меня учить, и оказалось, что у меня действительно есть способности в обращении с огнем. Сейчас я и вправду могу сунуть руку в костер, ненадолго, конечно, и не обжечься, но сначала пришлось этому учиться.

Левко, внимательно выслушав рассказ, деловито подошел к краю уступа, посмотрел вниз, потом на Лиску и очень серьезно спросил Наиру:

– То есть ты полагаешь, что с одной попытки она не научится?

Та приняла шутку и, прикинув на глаз расстояние, авторитетно подтвердила:

– Думаю, нет. Высоты маловато, может не хватить времени.

– Да ну вас, болтуны, – Лиска чуть не обиделась. – Давайте лучше решим, как идти дальше.

Оглядев раскинувшуюся панораму, друзья отдали должное совету, найденному в книге. С Кареглазой отлично просматривались все возможные и невозможные пути до горы Уйрун, от которой было уже рукой подать до Ойрина. Отсюда Уйрун выглядел темно-серой кручей среди зеленого покрывала окружающих его лесов. Реки у его подножия видно не было. Можно было только догадываться, что полоса более густого и темного леса тянется именно над рекой.

В Драконовых горах оказалось на удивление много дорог. Оставалось только гадать, кто их прокладывал. Но кто бы ни проложил, разобраться в этом лабиринте легче всего действительно было сверху.

Две дороги спускались с того самого склона, на котором они сейчас стояли. Одна начиналась прямо у них под ногами, другая шла значительно правее, и до нее еще нужно было добраться. Обе у подножия горы разветвлялись, одна надвое, другая натрое. Были развилки и дальше.

– В общем, все довольно ясно. Сначала нужно идти по той тропе, по которой поднимались сюда, на развилке свернуть вправо, а на следующей – опять выбрать правую дорогу. Вон она петляет по склонам, потом идет мимо леса, который останется у нас слева, выходит прямо к скальной стенке и тянется вдоль нее как раз в сторону Уйруна. Дальше отсюда плоховато видно, – Левко заслонился рукой от солнца, – но, кажется, она заходит в лес у подножия горы.

– А вот насчет той дороги – что скажешь? – Наира показала на тропу, сползающую со склона Кареглазой саженях в двухстах от них. – Те две тропки, которые отходят от нее вглубь Драконовых гор, ясное дело, нам не нужны, зато третья тоже, кажется, ведет в нужную сторону.

Левко, вопреки обыкновению, не стал спорить с Наирой, а повернулся в ту сторону, куда она указывала, и крепко задумался.

Лиска в это время рассеянно оглядывала бесчисленные горные кручи, теснящие друг друга на всем обозримом пространстве, край которого таял в голубой туманной дымке. Она никогда не подумала бы раньше, что голый камень может быть так интересен и даже красив. То беспорядочно набросанный угловатыми кусками, то слепленный из тонких изорванных пластов в скальную стенку, напоминающую блинчатый пирог, то распластанный по пологим подножиям громадными плоскими плитами, то рассыпанный мелким пестрым крошевом, он удивлял и завораживал, нигде не повторяясь и при этом оставаясь везде все тем же камнем, горной породой. Были в Драконовых горах и деревья. Большей частью они жались друг к другу, сбиваясь в небольшие рощицы и перелески, но были и леса. Некоторые же деревья забирались даже на крутые склоны и стояли там зелеными свечками.

Поделиться с друзьями: