Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Со всей силой страсти
Шрифт:

Она разгладила ладонями юбку, поправила, волосы, пришедшие в беспорядок в течение дня. Слегка пощипала щеки, чтобы добавить румянца, потому что понимала, что после изматывающего вечера выглядит усталой и бледной.

Распахнув дверь в гостиную, Сэди увидела там Индару, развлекавшую гостя в ее отсутствие. На подруге было дневное платье красно-оранжевого цвета с малиновыми нижними юбками. Потрясающее цветовое сочетание, которое Сэди сразу же решила взять на вооружение. Индара улыбнулась, а потом рассмеялась какой-то шутке визитера. Сэди тоже улыбнулась, но тут же у нее вытянулось лицо, когда

она поняла, кто к ней пожаловал.

Джек Фрайди! В ее доме! В ее святилище! И при этом смотрит на Индару так, словно готов сию же секунду разложить ее на ковре.

– Кто вас сюда пустил, черт побери?

В течение периода ухаживания и их короткого брачного союза у Джека были возможности наблюдать Сэди в ярости. Она принадлежала к тем редким женщинам, которые даже во время скандала оставались красивыми. Правда, гнев был слишком часто направлен на него.

Одного вида этих пунцовеющих щек и ярко сиявших глаз было достаточно, чтобы естество его заволновалось. Что он за человек такой, если заводится при взгляде на женщину, которая готова с удовольствием снести ему башку с плеч?

А она-то чего так взбесилась? И тут до него дошло. Помимо того что женушка его терпеть не может, она ведь увидела супруга с другой женщиной. Вот в чем дело!

Проклятие! Улыбнувшись, Джек встал и учтиво поклонился.

– Мадам Мун, для меня настоящее удовольствие видеть вас снова. – Да-да, именно так. В особенности сейчас, когда он воочию убедился, что все-таки достал ее.

– Что вы здесь делаете? – Она гневно топнула ногой.

Сконфуженно глядя на них поочередно, очаровательная мисс Феррарс тоже встала.

– Это я пригласила мистера Фрайди зайти. Он сказал, что вы должны обсудить деловые вопросы.

Сэди посмотрела на подругу так, что та вздрогнула.

– А разве у нас есть что обсуждать?

– Я подумал, что, может, было бы весьма кстати справиться о вашем самочувствии, после того как я вчера так безжалостно распилил вас, на две части.

Сэди даже не улыбнулась.

– Мне в жизни удалось пережить и нечто похуже, уверяю вас, сэр.

Хорошая шпилька, пришлось признать. С подковыркой. Никто бы и не догадался, что она предназначалась именно ему.

– Вот как! – Он посмотрел на Индару и обворожительно улыбнулся. – Вы пропустили представление Сэди вчера вечером в Сейнтс-Роу, очень жаль. Она была неподражаема.

Прежде чем экзотичная красавица успела ответить, вмешалась ее подруга?

– Индара, ты не против оставить нас с мистером Фрайди? Нам нужно обсудить его бизнес. – Ее равнодушный взгляд остановился на Джеке.

– Наш бизнес, – поправил он ее, чтобы лишний раз уколоть. И повернулся к Индаре. – Спасибо, что составили мне компанию, мисс Феррарс. Вы способны осветить даже самый мрачный день.

Та приветливо улыбнулась ему. Она была настоящая красавица, но все равно не могла сравниться с Сэди, пусть у той был длинноватый нос и слишком пухлые губы. Вежливо попрощавшись, девушка вышла из комнаты.

Сэди подождала, пока дверь, наконец, закрылась.

– Что означает твой визит?

Формально это был и его дом, не так ли? Коли он являлся ее супругом. Но они пришли к общему согласию, что не были женаты, поэтому вновь выяснять

отношения не имело смысла.

– Я хотел поговорить с тобой. Ты же принимаешь посетителей?

– Только не тебя, – горячо возразила она. – Это мой дом. Мой!

Джек оценил, с какой страстью она говорит, и ему сразу расхотелось дразнить ее. В груди возникла странная боль, как будто Сэди в эти слова завернула кирпич и шарахнула его по ребрам изо всей силы.

– Извини, – пробормотал он. – Я должен был прислать тебе карточку. Но мне показалось, что тебе будет приятно увидеть, как я лично признаюсь, что был не прав. – Теперь гнев начал обуревать его.

Сэди замерла и так стояла, подбоченившись. Джек не мог оторвать взгляда от ее тонкой талии. Ее фигура походила на песочные часы, затянутые в кашемир лилового цвета. Это было самое изысканное платье, которое он видел на ней когда-либо.

– Не прав? – Глаза перестали метать молнии. – Ты о чем?

– О том, что магазин – твой.

Настроение его женушки заметно изменилось. Она искренне обрадовалась:

– Правда?

Потом подозрительно спросила:

– А ты не врешь?

Состроив соответствующую гримасу, он скрестил руки на груди.

– Если бы мне захотелось обмануть тебя, я не стал бы признаваться в своей ошибке. И не стал бы извиняться за то, что уже сделал.

Сэди взвесила эти слова, ощупывая взглядом его лицо и пытаясь, как ему показалось, найти на нем какие-нибудь следы лжи.

– Наверное, вы правы. Спасибо вам, мистер Фрайди. Сегодня вы устроили мне настоящий праздник.

Да еще какой! Она не только получила магазин, но еще и отличный повод поиздеваться над ним. Хотя улыбка на ее лице стоила того. Тем более он знал, что сам вызвал в ней изменение настроения к лучшему.

– Будем считать это моим подарком.

Она вскинула тонкие брови.

– Да? А почему вы решили преподнести мне его?

– Сегодня шестое июля, – сообщил Джек и даже удивился, как легко сорвалась эта фраза с его языка. – С годовщиной!

Улыбка увяла, краска отхлынула с ее лица. Джек должен был бы испытать удовлетворение и позлорадствовать, но не мог. Наоборот, вдруг испытал нежность, увидев, как она поднесла руку к груди, словно успокаивая расходившееся сердце.

– Ты помнишь!

Джек нахмурился.

– Еще бы, Сэди. Как я могу забыть самый счастливый день в моей жизни?

Он не собирался заводить этот разговор, но ее удивление возмутило его. Неужели он настолько низкопал в ее глазах? Чем он заслужил такое отношение? Тем, что попытался сделать их жизнь обеспеченной?

Она как-то неуверенно посмотрела на него и, наконец, сказала:

– Я думала, что для тебя таким был день, когда ты уехал.

– Это был самый жуткий день.

– По твоему виду тогда я бы так не сказала.

К черту ее дурацкие замечания!

– Вообще-то самым кошмарным днем был тот, когда я вернулся домой и обнаружил, что жена бросила меня.

Она вся подобралась как для прыжка.

– Ты сделал это первым!

– Я же обещал, что вернусь, Сэди. – Это было правдой. Он хорошо помнил эти слова, как будто только вчера произнес их. – И я вернулся. А ты даже не оставила адрес, где тебя искать.

Поделиться с друзьями: