Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Со всей силой страсти
Шрифт:

Пока они прогуливались по залу, Сэди заметила, как люди таращатся на них. Можно было не сомневаться, что сейчас публика начнет перемывать им косточки. Не так много времени прошло с того благотворительного аукциона, и слухи о том, что действительно случилось в салоне Виенны, продолжали циркулировать. В любом случае то, что она появилась на публике, создаст ей образ женщины, которую добиваются, а не отвергают. Сэди это нравилось. Ее бизнес зависел от незапятнанной репутации. Небольшой скандальчик только добавит женщине очарования и популярности. Большой – сделает ее общественной парией.

Джек

подвел ее к выходу на террасу. Лакей отворил перед ними двери во влажную темноту ночи. Тут можно было поговорить без лишних ушей, хотя они по-прежнему оставались на виду.

– Что это леди Гослинг так накинулась на тебя – спросил Джек, когда они остановились, повернувшись лицом друг к другу. – О чем она говорила?

Удивившись его нетерпеливому тону, Сэди заглянула мужу в лицо.

– Так, ни о чем особенном. Просила передать тебе привет. – Она закатила глаза. – Хотя вид у нее был довольно странный.

Джек фыркнул.

– Еще бы! Лукавая бестия!

Значит, она была права в своих подозрениях. Сердце остановилось. Сэди ничего не могла с собой поделать. Ее первая мысль была о том, что он обманул ее, когда утверждал, что между ним и леди Гослинг ничего нет. Он просто маскирует свои отношения с ней.

– Джек, что происходит?

– Пойдем со мной. – Взяв под локоть, он отвел ее подальше от дверей, к балюстраде. Любой оказавшийся на террасе увидел бы их сразу. Но зато теперь никто не услышал бы их.

– Я должен тебе кое-что рассказать. – Джек заговорил таким серьезным тоном, что у Сэди мурашки побежали по спине.

Она не удержалась.

– Так ты все-таки спал с ней?

Джек был шокирован.

– Я же говорил тебе – нет, разумеется. Что за глупости!

Облегчение, которое Сэди испытала, даже удивило ее.

– Тогда что?

– Леди Гослинг все знает.

Девушка захлопала глазами.

– Черт! Сэди, она в курсе дела. – Джек огляделся, чтобы окончательно убедиться, что никого нет рядом, а потом зашептал. – Про милую пару Фаррингтонов с Рассел-стрит. Ты помнишь, это те, что сами себе устроили небольшие неприятности. А теперь она за молчание хочет получить сто тысяч и два билета до Нью-Йорка.

Один раз, когда Сэди была еще девчонкой, кузина ударила ее в грудь сумкой с картошкой. Она чуть не задохнулась. Именно так почувствовала себя и сейчас.

Сто тысяч фунтов! Ничего себе!

– И у тебя есть такие деньги?

Джек поморщился.

– Разумеется. Но я вовсе не горю желанием с ними расстаться.

Сэди повернулась спиной к дверям на террасу, хотя они были тут одни, и схватила его за руку. Теперь она могла убедиться, что это не сон. У Джека есть такие огромные деньги! И не последние, наверное. О Господи! И что она прицепилась к этому, когда нужно думать о гораздо более серьезных вещах.

– Откуда леди Гослинг узнала?

– Понятия не имею. У нее возникли какие-то подозрения во время благотворительного аукциона, и она решила меня проверить, – сказал он с отвращением. – Следила за мной, я думаю.

Но почему? Какое дело леди Гослинг до того, что Сэди и Джек были когда-то знакомы? Что в этом такого? Нет, не так все просто. Может, она ревнует? Считает, что Сэди составит ей конкуренцию в борьбе за Джека?

Маловероятно, хотя не лишено смысла.

– Но с чего у нее вдруг возникли подозрения? Ты же не первый мужчина, который предложил хорошие деньги за милую мордашку.

– Ты хочешь сказать, за красавицу!

Сэди улыбнулась его, комплименту, но сейчас важно было другое.

– Она могла что-то заподозрить, если только раньше видела нас вместе.

– Может, услышала какие-нибудь разговоры о нас в тот вечер?

– Вполне вероятно, – предположила Сэди, но не выпустила из головы родившуюся мысль. – А может, она знала нас?

– Как так?

– Мне всегда что-то в ней казалось знакомым, как будто я уже где-то раньше видела ее. И довольно давно. – Черт, неужели она так и не вспомнит? Это же было как раз когда…

– Если она знает нас, значит, и мы должны знать ее. – В глазах Джека сверкнул хищный огонек. – Ей хорошо известен район Ковент-Гардена.

Уже теплее. Вполне возможно, что именно по этому кварталу она знала леди Гослинг.

– Надо поговорить с Хелен.

– Попробуй. Я тоже попытаюсь разузнать что-нибудь. К примеру, имя ее попутчика до Нью-Йорка. – Его сильная рука обняла Сэди за плечи, и у нее на душе сразу стало спокойнее. – Я не хочу платить ей, но все нужно провернуть так, чтобы она не смогла ославить тебя на весь Лондон.

Ее муж, был достоин поцелуя за заботу и желание защитить.

– Тебя она тоже может не пощадить.

Джек пожал плечами:

– Пока ей неизвестно, кто такой Джек Фаррингтон. Это не важно, при условии, что старик не знает о моем возвращении.

Сэди поперхнулась. Сейчас был самый подходящий момент, чтобы признаться.

– Неужели все будет так ужасно, если он узнает?

Джек нахмурился.

– Временами мне даже становится интересно. Иной раз страшно хочется похвалиться перед дедом своими достижениями, а потом прихожу в себя и понимаю, что люблю свою нынешнюю жизнь такой, какая она есть, без всяких сложностей.

Ей оставалось только усмехнуться.

– Что-то я не припомню, чтобы Джек Фаррингтон был чересчур сложной личностью. – Шутки шутками, но Сэди отлично понимала, сколько проблем возникнет, если в обществе узнают настоящее имя Джека. Он-то станет пэром Англии, а она так и будет гадать на чайной заварке.

Муж потянулся к ней, как большой и ласковый кот.

– А что насчет бедного мистера Фрайди? Что ты думаешь о нем?

Сэди лукаво взглянула на него.

– Я думаю, что он грубиян и бабник. Но у меня слабость к таким типам.

Джек наклонился к ней, но она, останавливая, положила ему ладонь на грудь.

– Кто-нибудь увидит!

Он хмыкнул:

– Ну и пусть!

Все мысли о том, чтобы признаться, ушли непонятно куда, стоило Джеку коснуться ее губ. Позже, когда они останутся одни и когда он сможет высказать ей все, что захочет, она расскажет ему все без утайки. В более спокойной обстановке она сможет вымолить у него прощение и признаться в том, что натворила.

– Надо возвращаться, – сказала Сэди, когда их поцелуй, наконец, закончился. Она задыхалась, голова кружилась. – Мне совсем не улыбается, чтобы ты ухаживал за мной вдали ото всех, где-то в кустах.

Поделиться с друзьями: