Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Собачий принц
Шрифт:

— Молчать!

Даже Болдуин вздрогнул.

— Дети, — так она поставила их на подобающее им место, — вы понимаете, что наказание за ересь — смерть?

Но Зигфрида нелегко было сбить. Под его неподдельной скромностью скрывалось невиданное упорство. Он жил лишь для книг и учения, уверившись в идее, он не мог предать ее.

— Лучше умереть, говоря правду, чем жить молча.

— Чудо, — презрительно сказал вдруг брат Методиус, даже не испросив разрешения говорить. — Розы росли в этом дворе много лет, пока их не вырубили, чтобы построить забор. Который, к сожалению, не помог…

— Не будем обвинять забор, брат Методиус. Он служил

Господу и своей цели и послужит им впредь. Виноваты семена ереси, пустившие ростки в этих молодых душах. Но раз мы знаем, сколь они укоренились, мы сможем от них избавиться. Их следует изолировать, и вы проследите, чтобы они ни с кем не общались, пока не отбудут.

— Уж я постараюсь, — сказал брат Методиус с таким выражением, что Айвар почувствовал обреченность. Брат Методиус, небольшого росточка мужчина средних лет, славился своей ученостью и твердостью. На его обещание можно было положиться.

— Отбудем. — Елейная осанка Болдуина исчезла. — Вы же не отошлете нас домой, матушка? Прошу вас…

— Время послушания закончилось, — резко ответила мать Схоластика, оборвав его мольбу.

Эрменрих кряхтел, пряча свои мысли. Зигфрид опустил голову так низко, что лица не было видно.

Айвар подумал о доме. Дом для него ничего более не значил. Что он будет там делать? Охотиться? Драться с Эйка? Женится на какой-нибудь наследнице? Найдет себе имение подальше к границе?

После слов Таллии, после ее чуда все мирские занятия казались такими пошлыми, банальными. Неважно, что говорил о розах брат Методиус. Айвар видел чудо и поверил в него. Конечно, матери Схоластике и брату Методиусу надо объявить чудо фальшивым, потому что оно низвергает все, на чем основана их вера.

Они верят в Экстасис, когда после семи дней поста и молитвы во искупление людских грехов Владычица и Господь в Своей милости вознесли Его прямо на небо. Они не хотят верить, что Благословенный Дайсан страдал и умер на земле и что Владычица воскресила Его Своею силой, потому что Он единственный на земле не был затронут тьмой, потому что он — Сын Божий, Сын Ее, Матери всего сущего.

— О доме никто не говорит, — возразила мать Схоластика, не смягчая тона. — Всех вас разошлют по разным местам. Болезнь поразила вас всех вместе. Стаду овец легко погибнуть, если среди них хоть одно глупое и отчаянное создание готово спрыгнуть с утеса. Другие следуют за ним не раздумывая. То, что вы сейчас испытываете, лишь преходящая фантазия.

Ваши нынешние заблуждения бренны, они рассеются. Упорный труд, уединение, молитва помогут вам вернуться на путь истинный. Конечно же, мы сообщим братьям обителей, в которые вы направитесь, о ваших заблуждениях. Они позаботятся, чтобы этот недуг не коснулся окружающих и покинул ваши заблудшие души.

Эрменрих снова заерзал. Его интересовала судьба, уготованная Хатумод.

— У вашей кузины свой путь, — спокойно ответила мать Схоластика, — пусть ее судьба более вас не занимает, брат Эрменрих. — Последовал кивок брату Методиусу, жестом призвавшему их к молчанию.

Эрменрих закашлялся, чихнул, вытер рукавом глаза, Болдуин дрожал. Айвар сосредоточился на затекшей левой ступне и мурашках в коленях.

— Эрменрих отправится в аббатство Фирсбарг, — распорядилась мать Схоластика. — Болдуин станет одним из братьев монастыря Сеит-Галль. — (И Болдуин едва сдержал вздох облегчения.) — Айвар вступит в братство Святого Валарика — мученика.

Эрменрих поморщился.

— Дальние восточные провинции, —

пробормотал он. Болдуина возмутило его географическое невежество.

— Еще дальше, это вообще за пределами королевства. Территория Редерии, у черта на рогах, — пробормотал он тихо, не разжимая зубов.

— Прекратите болтовню, — строго приказала мать Схоластика. — Я не спрашиваю вашего мнения. Наконец, Зигфрид останется здесь, в Кведлинхейме, под нашим присмотром.

Разбросаны во все стороны. Эрменрих — на запад, далеко в Варингию, Болдуин на юг, в горы Вейланда, а сам он — в сердце варварских территорий, опасных даже в самые мирные времена.

— А что будет с Таллией? — Зигфрид не мог удержаться от этого вопроса, несмотря на запрет говорить. Происходящее волновало его глубже, чем остальных, для него вопросы веры были важнее, и если уж он в чем-то уверился, то оставался в этом неколебим. «О Владычица, что будет с Зигфридом без их присмотра!» — с жалостью подумал Айвар.

Но мать Схоластика, несмотря на выказанное Зигфридом непослушание, одарила его взглядом, в котором сквозь порицание проступала доброжелательная снисходительность. Мать Схоластика была сурова, весь ее облик подчеркивал эту суровость: тщательно закрытые платком волосы, торжественная белизна одежды, золотая цепь на шее как знак ее земного могущества и перстень аббатисы на пальце — символ церковной власти и авторитета в вопросах веры. Но при виде Зигфрида ее лицо смягчалось.

— Ее судьба не должна интересовать вас. Ей вообще не место в этих стенах. Ее участь решит сам король, как посчитает нужным.

Зигфрид, опомнившись, опустил глаза и замолчал.

Айвар не знал, что ему думать. Он попытался представить себе Лиат, но она ускользала от него. Ее образ давно уже стерся из его памяти, в отличие от образа Таллии. У Лиат не было веры. Когда он о ней думал, он не мог забыть о ее тайне. Она не была красивой в обычном смысле слова, но отличалась от всех женщин, которых он когда-либо видел. Он вспоминал ее манеру держаться, излучаемое ею манящее тепло. Он понимал, что все еще любит ее. Но Благословенный Дайсан учит, что вожделение — ложная любовь, а истинная любовь лишь та, которая мирно длится до конца дней. Не о теле Таллии он мечтал, ее страсть и фанатическая убежденность не оставляли его в покое.

Дверь скрипнула и отворилась. Брат Методиус отступил в сторону. В помещении послышался многоголосый шум. Вошла сестра, ведающая посетителями. Обычно невозмутимая, сейчас она, казалось, была чем-то взволнована.

— Прошу прощения за беспокойство, матушка, — сказала странноприимная сестра, покосившись на послушников.

— Я понимаю, что у вас важное дело, сестра. Что случилось?

— Это касается тех посетителей, которые вчера прислали гонца с сообщением о своем прибытии.

Мать Схоластика кивнула. Она поправила совиное перо, положив его ровнее рядом со стопкой исписанных ею листов пергамента:

— Ну так что же, все готово к их прибытию, соответствует их роду и знатности?

— Разумеется, матушка.

Аббатиса насторожилась, видя волнение посетительницы и ее нежелание острить.

— Успокойтесь, сестра, я уверена, они у нас долго не задержатся, лишь переночуют по пути ко двору короля. — Она переглянулась с братом Методиусом, и они поняли друг друга без слов. — Она может доставить к королю Таллию.

— И захватить Айвара. Ведь она все равно вернется домой, на восток, и может сдать его в монастырь.

Поделиться с друзьями: