Собака из терракоты
Шрифт:
– Я потерял нить, – сказал Монтальбано.
– Но тут нет никакой нити, комиссар! Я хотел просто сказать, что корчага была поставлена с целью символизировать источник, который имелся в эфесской пещере. Подытожу: корчага, которая, таким образом, является элементом христианской легенды, может соседствовать с собакой, которая есть поэтический вымысел Корана, только в том случае, если существует некий общий взгляд, объединяющий варианты, привнесенные разными культурами… Мое мнение, что мизансцену в пещере мог устроить лишь тот, кто по роду своих занятий изучал…
Как в комиксах, Монтальбано увидел лампочку,
Он так резко затормозил перед управлением Антимафии, что караульный насторожился и взял наизготовку автомат.
– Я комиссар Монтальбано! – крикнул он, предъявляя водительские права, первое, что ему попалось под руку. Тяжело дыша, он пробежал мимо второго караульного, стоявшего на пропускной.
– Предупредите доктора Де Доминичиса, что комиссар Монтальбано поднимается к нему, скорее!
В лифте, пользуясь тем, что он был в одиночестве, Монтальбано взъерошил волосы, ослабил узел галстука, расстегнул ворот. Хотел было вытащить немного рубашку из штанов, но потом решил, что это уже лишнее.
– Де Доминичис, есть! – сказал он, слегка запыхавшись, закрывая за собой дверь.
– Кто, где? – Де Доминичис, которого переполошил вид комиссара, оторвал зад от позолоченного кресла своего позолоченного кабинета.
– Если вы согласны мне помочь, я вас привлеку к такому расследованию, что…
И осекся. Поднес руку к губам, как бы для того, чтоб помешать себе говорить дальше.
– О чем идет речь? Хотя бы намекните!
– Не могу, поверьте мне, не могу.
– Что мне нужно делать?
– Сегодня вечером, самое позднее, хочу узнать тему дипломной работы Калоджеро Риццитано по итальянскому языку и литературе. Руководитель у него был, кажется, некий профессор Котронео. Защитился он по идее в конце сорок второго. Тема этого диплома – ключ ко всему, мы сможем нанести смертельный удар по…
Он опять оборвал себя, выпучил глаза, спросил испуганно:
– Я ведь ничего не сказал, а?
Возбуждение Монтальбано передалось Де Доминичису.
– Как это можно? Студентов в те времена наверняка были тысячи! Опять же, если бумаги еще сохранились.
– Да нет же! Не тысячи, а десятки. В те времена как раз все студенты были в армии. Дело это немудреное.
– И почему же тогда вы сами этим не займетесь?
– Меня наверняка бы заставили потерять кучу времени с их бюрократизмом, тогда как перед вами распахивают все двери.
– Где я могу вас найти?
– Я срочно возвращаюсь в Вигату, не могу оставлять на самотек некоторые новые повороты. Как только будут новости, звоните. Рекомендую домой. В управление – нет, там может быть «наседка».
Комиссар прождал до вечера звонка Де Доминичиса, но тот не позвонил. Однако это его не обеспокоило, он был уверен, что Де Доминичис клюнул. Видимо, и для того тоже не нашлось легких путей.
На следующее утро он имел удовольствие снова увидеть Аделину, домработницу.
– Почему ты не показывалась в эти дни?
– Как это почему? Да потому что синьорине не нравится, чтоб я тут крутилась, когда она здесь.
– А как ты узнала, что Ливия уехала?
– А в городе говорили.
В Вигате все знали всё обо всех.
– И что ты мне притащила?
– А вот, на первое сделаю макароны с сардинками, а на второе – осьминоги.
Вкусно, но
для желудка – смерть. Монтальбано заключил ее в объятия.Около полудня зазвонил телефон, и Аделина, которая устроила в квартире генеральную уборку, несомненно с целью уничтожить все следы пребывания здесь Ливии, пошла снимать трубку.
– Дохтур, а вас тут дохтур Дидумминичи просют.
Монтальбано, который сидел на веранде и перечитывал в пятый раз «Пилон» Фолкнера, бросился к телефону. Прежде чем взять в руки трубку, он быстро выработал план действий, как послать подальше Де Доминичиса, когда информация будет получена.
– Да? Алло? Кто говорит? – произнес он с усталостью и разочарованием в голосе.
– Твоя правда, это оказалось легко. Калоджеро Риццитано защитился и получил диплом с отличием тринадцатого ноября сорок второго года. Бери ручку, тема очень длинная.
– Погоди, сейчас найду что-нибудь, чем писать. Тем более, что теперь уже…
Де Доминичис уловил в голосе собеседника подавленность.
– Что с тобой?
Факт сотрудничества заставил Де Доминичиса перейти с «вы» на «ты».
– Как это что? И ты меня еще спрашиваешь!? Я ж тебе говорил, что ответ мне нужен был вчера вечером, и не позже! Теперь он меня больше не интересует! Из-за твоего опоздания все полетело к черту!
– Раньше у меня не получилось, честное слово.
– Ладно, диктуй.
– «Макароническая латынь в литургическом действе о семи спящих у неизвестного автора шестнадцатого века». Ты мне можешь объяснить, какое отношение имеет к мафии заглавие…
– Имеет! Еще как имеет! Только что теперь, по твоей вине, мне оно больше не нужно, и я, конечно, не могу сказать тебе спасибо.
Он повесил трубку и на радостях взорвался хохотом, отчаянно громким. И тут же в кухне послышался звон бьющегося стекла: с перепугу Аделина, видать, упустила что-то из рук. Он взял разбег, выпрыгнул с веранды на песок, сначала кувыркнулся, потом сделал солнышко, потом второй кувырок, второе солнышко. Третий у него не вышел, и он, задохшись, повалился навзничь. Аделина кинулась к нему с веранды, крича-надрываясь:
– Мать пресвятая богородица! Умом повредился! Шею себе сломал!
Монтальбано, чтоб совсем исключить сомнения, сел в машину и отправился в городскую библиотеку Монтелузы.
– Я ищу одно литургическое действо, – сказал он директрисе.
Директриса, которая знала его в качестве комиссара, немного обалдела, но ничего не сказала.
– Вот все, что у нас есть, – сказала она, – два тома Д'Анконы и два Де Бартоломеиса. Эти книги, однако, мы не можем выдать на дом, вам придется читать их здесь.
«Действо о семи спящих» он разыскал во втором томе антологии Д'Анконы. Произведение было короткое, очень наивное. Дипломная работа Лилло, должно быть, выросла на основе диалога двух ученых еретиков, которые изъяснялись на забавной макаронической латыни. Но особо комиссара заинтересовало длинное предисловие, которое написал Д'Анкона. В нем было все – цитаты из Корана, сведения о том, как легенда распространялась в Европе и Африке, изменения и варианты. Профессор Ловеккьо оказался прав: восемнадцатая сура Корана, взятая сама по себе, в конце концов превратилась бы в настоящую головоломку. Нужно было дополнить ее элементами, которые привнесли другие культуры.