Соблазн в шелках
Шрифт:
– Что?
– Шучу-шучу, – засмеялась Кейт. – Но узнать, что у него на уме, можно только одним способом.
Клодия взглянула на часы, было без двадцати минут восемь.
– Пока не буду звонить, подожду еще немного. Пусть думает, что я вообще не позвоню.
– В таком случае я позвоню и закажу пиццу. Тебе, возможно, невдомек, но в холодильнике у нас пусто.
Клодия и сама об этом знала. Она собиралась зайти в магазин по пути домой, но начисто забыла о салате и холодной говядине, которые хотела купить в ближайшем гастрономе.
Пока
– Почему ты собираешься звонить человеку, которого почти не знаешь и который только что предложил тебе кучу денег за выполнение неизвестно какой и, возможно, сомнительной услуги?
– Не знаю.
– Лгунья.
– Ладно. Потому что он привлекательный.
– Продолжай.
– На пару секунд он заставил меня трепетать, а я давным-давно не испытывала трепета.
– Что еще?
– Если я не позвоню ему, то…
– Доставят через двадцать минут, – сказала Кейт, вешая трубку. – Пойду открою бутылочку вина.
Когда она ушла, Клодия некоторое время сидела, погруженная в раздумье, рассеянно поглаживая Портли.
На три четверти ее мысли были заняты Гаем Гамильтоном и тем, что он собирается ей предложить; остальная часть разума изыскивала возможность избавиться от сквозняков. Шторы на окне вздувались, словно паруса в открытом море, чтобы вы, избави Бог, не забыли в уютной квартире о том, как холодно на улице.
Дом построили примерно в девяностых годах прошлого века, и, по всей видимости, в нем проживала семья, имевшая солидный штат прислуги.
С тех пор многое изменилось, особняки превратились в многоквартирные дома, в которых постояльцам сдавали однокомнатные спальни-гостиные.
Квартира Клодии располагалась на первом этаже. Здесь случались перебои с водоснабжением, половицы скрипели, но это было ее собственное жилище – вернее, было бы, если бы она, дожив примерно до девяноста трех лет, выкупила его из залога.
До того как здесь поселилась Кейт, Клодия дважды пыталась брать жиличек. Одна оказалась какой-то странной и молчаливой, другая сбежала, задолжав плату за два месяца.
Клодия очень обрадовалась, случайно встретив на вечеринке свою бывшую одноклассницу Кейт. Кейт не менее двадцати минут рассказывала всякие ужасы о своей квартирной хозяйке.
Спустя три дня Кейт переехала к Клодии.
Кейт появилась из кухни с двумя стаканами шабли и демонстративно придвинула к ней телефонный аппарат. В ее круглых карих глазах сверкал озорной огонек.
– Может быть, он затеял какую-нибудь игру? Может, это какой-то хитроумный способ вытащить тебя на обед?
– В таком случае почему бы просто не пригласить меня?
– Он не мог. Сама знаешь, какая ты бываешь, когда разозлишься. Может быть, он боялся, что ты ему откусишь голову?
– Поверь, если бы Гамильтон хотел встретиться со мной, он бы прямо сказал об этом.
Клочок бумаги с его номером лежал рядом на рахитичном
кофейном столике. Взглянув на записку, Клодия нажала нужные кнопки.– Дом Гамильтонов, – чуть высокомерно ответил немолодой женский голос.
– Могу я попросить к телефону миссис Гамильтон? – спросила Клодия.
– Прошу прощения?
– Могу я попросить к телефону миссис Гамильтон? – Последовала непродолжительная пауза, потом тот же голос произнес:
– Миссис Гамильтон нет. – Одно подозрение отпадает.
– В таком случае я хотела бы поговорить с мистером Гамильтоном.
Клодии почудилось, что она слышит, как женщина поджимает губы.
– Надеюсь, вы не агент по продаже двойных стекол или встроенного кухонного оборудования, потому что, смею вас заверить, нас это не интересует.
– Я ничего не продаю. Так мистер Гамильтон дома?
– Как ваше имя?
– Клодия Мейтленд.
– Сейчас узнаю, свободен ли он, чтобы поговорить с вами. – Судя по ее тону, она была уверена, что у него не найдется времени.
Прикрыв трубку рукой, Клодия взглянула на Кейт.
– Похоже, что отвечает экономка, – прошептала она. – Этакая мегера старой закалки.
– Может, у него и камердинер имеется, – фыркнула Кейт.
– Ш-ш-ш. – Фырканье Кейт было настолько заразительным, что Клодия боялась рассмеяться.
Когда Гамильтон взял трубку, голос его звучал весьма насмешливо.
– Клодия, у вас опасный и подозрительный склад ума.
Клодию это не смутило.
– Я должна была проверить. Ведь я абсолютно ничего о вас не знаю.
– Если бы я был женат – а я не женат – и задумал что-нибудь дурное – а у меня этого и в мыслях не было, – я едва ли дал бы вам номер своего домашнего телефона.
– А почему бы и нет? Возможно, жена временно отсутствует.
– А ее муж – большая скверная крыса – разыгрался вовсю?
– Вы сами это сказали.
На другом конце провода послышался раздраженный вздох.
– Клодия, если даже все женатое мужское население Лондона в данный момент тискает на кухонных столах нянюшек своих детишек, ко мне это не имеет никакого отношения. У меня чисто деловое предложение.
– Гора с плеч. Ну а теперь, когда мы со всем разобрались, может, скажете, какого рода это деловое предложение?
– Я бы сказал вам, если бы вы позвонили пораньше. Сейчас без трех минут восемь, а у меня встреча за ужином, так что времени нет. Давайте встретимся с вами завтра в час дня?
Клодия помедлила. В голове у нее разворачивался сюжет криминальной истории:
17 ноября с обеда Клодию Мейтленд никто не видел. Она отправилась на встречу с каким-то человеком, назвавшимся Гаем Гамильтоном, предложившим ей крупную сумму денег за какую-то услугу.
Далее показывают крупным планом плачущую Кейт:
– Я предупреждала ее, но она не послушалась. Клодия сказала, что он не выглядит подозрительным.
– Возможно, – сказала она, стараясь, чтобы голос не выдал беспокойства.