Соблазнение жены миллиардера
Шрифт:
— Спасибо.
Дрю проиграл. Он пытался, но проиграл битву.
«Но не войну», — напомнил он себе. Если ему придется до конца их дней просить у нее прощения, пока она не простит его, что ж, он так и поступит. Даже если она выберет другого.
Потому что это правильно. И он любит ее.
— В любом случае, открой его и скажи, что об этом думаешь.
Она упрямо вздернула подбородок.
— Я бы предпочла этого не делать.
— Понимаю.
«Уходи», — приказал он себе, но глупое тело отказало повиноваться.
—
— Никаких игр, Ханна. — Он примирительно поднял руки. — Я приехал за тобой. Пришел извиниться и готов пойти на компромисс. Мне понадобится помощь, но ты как никто другой сможешь научить меня, каким должен быть муж. Ты и твой дедушка.
— Не смешно.
Ох, ее защита слабела. Он чувствовал, что смог пробиться сквозь нее.
— Я не шучу. Если кто знает, как обращаться с женщиной — это Буд Миллер.
Ханна отвернулась, закусив губу.
— Возвращайся в Шарлотт, Дрю.
— Я уйду, только сделай мне одолжение — открой коробку.
— Почему я должна что-то для тебя делать?
— Ты не обязана, но я прошу тебя не как мужчина, которого ты узнала. А как старый друг, мальчик, которого ты любила.
— Отлично. Я ее открою, и ты уйдешь. — Открыв коробочку, Ханна вытащила сложенное письмо и развернула его. Желтый листок бумаги упал на пол. Нахмурившись, она наклонилась и подняла его. — Почему?.. О, Дрю.
Он смотрел, как она читает его долговую расписку.
— Я не понимаю, — наконец сказала она.
— Я до последнего вздоха буду обязан тебе за то, что научила меня любить, веселиться и выкидывать из головы дурные мысли. А твоя долговая расписка, — он сглотнул, — полностью оплачена, не из-за согласия выйти за меня замуж, а потому, что любила меня.
— Это нечестно, — прошептала она.
По ее щекам потекли слезы, и Дрю бросился к ней, пытаясь поцелуями иссушить каждую слезинку.
— Не плачь, Ханна. Мне не вынести этого. Если хочешь, я уйду, только, черт побери, ты не должна плакать.
— Я все равно буду, — ответила она, шмыгнув носом. — Ты не должен вести себя так романтично, и тебе не следовало разбивать мне сердце. Ты разбил его, Дрю.
— Мне так жаль. Я отдам тебе свое. Оно принадлежит тебе.
— Мне страшно. А если ты решишь, что не справишься с семейной жизнью?
— Тогда обсужу все с тобой, но я больше не боюсь. Я хочу быть с тобой. Навсегда. Я перееду сюда — обустрою офис. Сделаю все, чтобы ты чувствовала себя в безопасности.
— Хорошо. Ты должен переехать сюда. Ко мне.
— Договорились.
— Вот так просто? — воскликнула она.
Он достал телефон, включил громкую связь и набрал Эллу. Секретарь ответила после второго гудка.
— Мне нужно построить дополнительный офис у Ханны. Можете подобрать мне в этом районе подходящие на продажу участки и прислать на них ссылки?
— Наконец-то, — услышали они ее бормотание, прежде чем
Элла сказала громче: — Да, сэр. К концу дня у меня будет все, что вам нужно, — заверила она, прежде чем положила трубку.— Это совершенно серьезно, — пробормотала Ханна. — Ты не пошутил.
— Черт, я серьезней, чем когда-либо. На самом деле... — он опустился на колено и протянул Ханне ее обручальное кольцо. — Ты выйдешь за меня замуж... снова? — спросил он. На этот раз никаких расписок. Это касается нас обоих.
— Да, — ответила она без колебаний.
Охваченный счастьем он вскочил на ноги и притянул ее в свои объятия.
— Я люблю тебя, Ханна. Так сильно люблю, что это пугает меня.
— Не переживай, Дрю. На этот раз я спасу тебя, если ты будешь тонуть и не знать, как выплыть.
— Обещаешь?
Она покачала головой.
— Нет, клянусь.
ЭПИЛОГ
Четыре года спустя
— С годовщиной, дорогая, — тихо поздравил Дрю, застегивая бриллиантовое ожерелье. — Ты точно хочешь еще год потерпеть меня?
Она резко повернулась. Шелковистые волосы рассыпались по плечам сверкающим золотистым водопадом.
— Нет.
Потрясенный, Дрю нахмурился:
— Нет?
— Шутка. — Встав на цыпочки, она поцеловала его и призналась: — Я хочу терпеть тебя как минимум следующие пятьдесят лет.
Улыбаясь ей в губы, он покачал головой:
— Миссис Монтгомери, вы заставили меня поволноваться.
Она бросила на него откровенный взгляд и, отступив, потерла округлившийся живот.
— Второй ребенок, разве не весомая причина остаться, мистер Монтгомери?
— Даже близко. Я хочу, чтобы ты была рядом со мной, поскольку не хочешь никого другого.
— Я хочу опробовать ту дополнительную насадку для душа, которую ты для меня установил, — с соблазнительной улыбкой протянула она. — Нам не нужно никуда идти.
Эндрю застонал, в голове замелькали образы обнаженной, горячей, мокрой и готовой Ханны.
— Точно. Давай останемся дома.
— Это тест! Ты должен меня отвезти. Умираю от желания увидеть отремонтированную часть «Волшебных дюн».
— Планируешь вернуться на прежнюю работу? — спросил он, взяв ее за руку.
— Нет. Слышала, владелица — настоящая стерва.
— Наглая ложь! Она самая милая, сексуальная... самая замечательная женщина на свете.
Ханна улыбнулась ему.
— Ничего себе! Теперь я правда хочу на нее работать.
Улыбаясь, они вышли в гостиную, где Оливия играла в чаепитие со своим нянем.
— А вот и моя принцесса.
— Папочка, — взвизгнула Оливия, подлетая к ним.
Он обнял дочь и поцеловал пухлую щечку. Она была точной копией своей матери вплоть до светлых кудрей и серебристых глаз. А вот характер... ее уникальный… с примесью его упрямства.