Соблазнитель из Канады
Шрифт:
— Разве ты не у друзей остановишься? — недоуменно вскинула брови Нелл и получила в ответ короткое «нет». — Пожалуй, ты был прав насчет карибу... — Нелл еле сдерживалась.
— Помнится, еще вчера гостиница была тебе не по карману, — уличил ее Кайл.
Нелл никогда не умела врать и всегда попадалась. Разозлившись на себя, она сорвала зло на Кайле, ответив почти грубо:
— Мои финансовые дела тебя не касаются.
— Вот и вся награда за труды по спасению принцессы. — Кайл поднялся из-за стола. — Спасибо Глэдис. Позже я вернусь за вещами.
Нелл закончила завтрак в одиночестве и отправилась на берег. Морской бриз остудил горячую
Когда Нелл появилась на причале, Кайл был уже там. Небрежно кивнув ему, она легко взбежала по шаткому трапу на борт катера, где, как на заправском судне, был и пассажирский салон, и бар, и грузовой отсек. Капитан дал сигнал к отправлению, и скоро за кормой забурлила вода, заметались потревоженные шумом двигателя чайки; пенный след становился все шире: катер вышел в открытое море. Нелл смотрела на берег: чем больше он удалялся, тем ближе оказывалась она к той цели, ради которой и затеяла свое путешествие, перевернув последнюю страницу бабушкиного дневника...
Источавшая запах плесени, исписанная выцветшими от времени чернилами бумага добросовестно сберегла грустную повесть чужой, в общем-то, жизни. Анна подробно описывала всю свою родню и подруг, и страх перед войной со всеми ее тяготами, и сбывшиеся ужасы оккупации. После освобождения тон повествования заметно изменился; видно было, дневник открывали нечасто и ненадолго: записи становились короче, а промежутки между ними все увеличивались.
Факты были таковы: в деревушке Клейнмиер расквартировали канадский полк, в составе которого служил некто Конрад Гиллис, призванный в армию из Морт-Харбора, что в Ньюфаундленде. Полк простоял недолго, но нескольких дней вполне хватило, чтобы Анна влюбилась в канадца без памяти и, опьяненная этой любовью, отдалась бравому солдату, сама приведя его на ферму одного из многочисленных родственников. Поход на ферму повторился раз, и другой, и третий... Анна писала о случившемся с нею очень скупо: «В старой риге складывали сено на зиму. На этом сене я была с Конрадом. Вместе нас видело только солнце, пробивавшееся сквозь щели в стенах и оставлявшее в сумраке, нас окружавшем, золотые дорожки. Мы ни разу не говорили о любви...»
Полк покинул деревушку, а вскоре выяснилось, что Анна беременна.
«Мать с отцом разрешили мне оставить ребенка и жить вместе с ними. Мне повезло, что меня не гонят из дома, как это случилось с Ханнеке. Ей пришлось отдать ребенка в приют... Я узнала, что Конрад женат и, стало быть, не смог бы жениться на мне... Слава Богу, я ни словом не обмолвилась о том, что люблю его... Сегодня у меня родилась дочь, я назвала ее Гертрудой....
Это была последняя запись.
Гертрудой звали мать Нелл.
Об остальном легко догадаться. В маленькой деревушке, где у людей не было секретов, девочка
росла, зная, что она не такая, как другие дети, что она — позор семьи, а потому уехала из родных мест, как только ей исполнилось семнадцать. Она всегда придерживалась самых строгих правил, сторонилась мужчин и даже в мужья себе выбрала того, в ком не осталось и искры страсти, — вдовца старше ее на двадцать с лишним лет.Если бы Нелл прочла дневник раньше, она бы сумела понять свою мать и успела бы ее простить за ту кошмарную атмосферу нелюбви, в которой воспитывалась в мрачном, никогда не оглашавшемся смехом, доме; за ту суровость, с которой родители относились и к ней, и друг к другу; за ту непреклонность, с какой пресекалось в маленькой девочке желание тепла, участия и искренней привязанности.
О своей бабушке Нелл знала лишь, что она есть, а видела ее только раз и, разумеется, ничегошеньки о ней (в свои-то три года!) не запомнила. И вот теперь ей предстоит увидеться с тем, кто, сам того не ведая, стал много лет назад сначала отцом, а затем и дедом. Она навела справки и узнала, что Конрад Гиллис жив, здоров и никуда не уезжал из Морт-Харбора. Еще она знала, что до смерти боится этой встречи.
— У тебя такой вид, словно ты решаешь мировые проблемы. — Кайл неслышно подошел сзади.
— Только свои собственные, — обернулась Нелл. — Нам еще долго?
— Часа два самое меньшее. И какие же у тебя проблемы, Петронелла Корнелия?
— Да вот гадаю, укачает меня или нет. — Нелл ухватилась за поручень, пытаясь удержать равновесие на резко накренившейся палубе. Кайл, будто и не было никакой качки, стоял, подставив грудь усилившемуся ветру и не вынимая рук из карманов. — Тебе, как я вижу, морская болезнь не грозит, — сказала она.
— Мой отец был рыбаком, я вырос на море.
— Здесь, в Ньюфаундленде? — Нелл не хотела упускать возможность узнать о нем побольше.
— Да, только дальше, на севере полуострова. Катер тогда ходил не чаще двух раз в год, а других дорог попросту не было. И не такая уж это романтика — море. Уловы вроде неплохие, а семья наша из нищеты не выбивалась, хоть и вкалывали с утра до ночи.
— Ну, тебя-то уж бедняком не назовешь. — Нелл сразу заметила, что кажущаяся простой одежда на нем стоит немалых денег.
— Рано ушел из семьи, и у меня кое-что получилось. — Он нахмурился. — И с чего это я вдруг разболтался? Не привык я говорить о себе.
— Ты женат? — спросила Нелл и тут же сама испугалась вопроса.
— Ну-ка пошли, пока мы не вымокли до нитки. — Кайл взял ее за руку и увел от плюющегося солеными брызгами ветра под навес, а там заговорил снова: — Нет, не женат. Собрался было, да ничего не вышло. А тебя кто-нибудь ждет в Европе?
Нелл покачала головой.
— Я не собираюсь возвращаться. Останусь здесь.
— Здесь?! Брось, Нелл, Ньюфаундленд не стоит этой жертвы.
Как объяснить ему, что никакой жертвы она не приносит?..
— Там все, чем ты живешь и без чего не сможешь, — продолжал он. — Там твой дом.
— Да нет же, нет там у меня ничего! И возвращаться незачем. — Нелл вдруг почувствовала, как закипают на глазах слезы, и торопливо отвернулась, пряча лицо. Кайл встал у нее за спиной, взявшись с обеих сторон от нее за поручень. Он был совсем близко, слишком близко, и это действовало на нее странным образом: хотелось еще большей близости, и одновременно еще сильнее хотелось плакать.
— Не могу видеть твои слезы. — Его голос звучал глухо. — Ты убегаешь от кого-то, Нелл? Это мужчина?