Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Разве ты не собираешься требовать, чтобы я сдался или…

– Нет.

Флинн обернулся и крикнул Галлахеру:

– Отдохни немного. – Потом опять повернулся к Бурку. – Ты пришел, чтобы убить меня?

Бурк вынул руки из карманов и положил их на прутья решетки.

– Почему ты так считаешь? Потому что я пришел без белого флага?

– Ты должен. Ты обязан убить командира противника при любом удобном случае. Если бы на твоем месте был Беллини, я не задумываясь убил бы его.

– На этот счет, к сожалению, установлены правила.

– Да, и в отношении тебя я придерживаюсь

одного такого правила.

Пара секунд прошла в тишине, потом снова заговорил Флинн:

– Что тебе надо на сей раз?

– Я только хотел сказать, что не испытываю к тебе личной враждебности.

– Я это знал, – улыбнулся Флинн. – Я чувствовал это. И к тебе, Бурк, у меня нет неприязни. Да черт с нею, с этой неприязнью. У меня также нет личной ненависти к твоим людям, впрочем, и у большинства из них тоже, видимо, нет личной ненависти ко мне.

– Тогда почему же мы находимся здесь?

– Потому, что в тысяча сто пятьдесят четвертом году Адриан Четвертый позволил английскому королю Генриху Второму ввести свою армию в Ирландию. Мы здесь потому, что четыре года назад красный автобус до Кледи прошел мимо Уайтхорнского аббатства. Поэтому я здесь. А вот почему ты пришел сюда?

– До пяти часов я был на дежурстве.

Флинн улыбнулся и заметил:

– Черт побери, это на удивление недостаточная причина, чтобы умереть. Я освобождаю тебя от обещания участвовать в штурме. Может, за это ты убьешь Мартина? Это он подставил бедного Гарри, и тот оказался здесь. Ты уже догадался зачем?

Лицо Бурка не отразило никаких эмоций. Флинн посмотрел на часы: 5.04. Что-то не так, видимо, какая-то накладка.

– Может, тебе лучше уйти отсюда?

– Как хочешь? Я останусь на связи с тобой до шести ноль три.

Флинн внимательно посмотрел на Бурка.

– Я хочу поговорить со Шрёдером. Пришли его сюда.

– Не могу.

– Я хочу поговорить с ним! Сейчас же!

– Твои угрозы больше никого не запугают. А меньше всего Берта Шрёдера. – Бурк глубоко вздохнул. – Капитан Шрёдер засунул дуло пистолета себе в рот…

Флинн схватил Бурка за руку и вскричал:

– Ты лжешь! Я хочу видеть его труп!

Бурк снял его руку со своей и, уже спускаясь вниз в ризницу, обернулся к Флинну:

– Не знаю, что толкнуло его на такой шаг, но уверен, что в этом есть доля и твоей вины.

У развилки коридора Бурк замедлил шаг. В каком-то метре от него стояли, прижавшись к стене, спецназовцы в масках и с автоматическими винтовками «браунинг» наготове. Бурк оглянулся на Флинна. Подумав немного, он произнес:

– Ну что ж. До скорого свидания.

Флинн покачал головой:

– Я рад, что мы снова встретились.

Глава 56

Беллини стоял у стола в конференц-зале, внимательно изучая четыре больших листа чертежей, прижатых к столешнице кофейными чашками, пепельницами и гранатами с зажигательной смесью. Вокруг него толпились командиры взводов, участвующих в штурме. На первых трех чертежах были показаны фундамент, первый этаж и верхние этажи. Четвертый изображал проекцию собора сбоку. И сейчас все склонились именно над ним, хотя Беллини не видел в нем ничего особенного.

Гордон Стиллвей,

сидя перед чертежами, торопливо пояснял отдельные детали. Беллини недовольно хмурился. Он поднял голову и обвел взглядом комнату, чтобы разобраться, понимают ли его люди подробные, но несколько путаные объяснения архитектора. Но все, что он мог прочесть на темных, покрытых испариной лицах, это нетерпение и раздражение оттого, что штурм временно отложен.

Распахнулась дверь, в комнату вошел Бурк. Беллини бросил на него взгляд, который вряд ли можно было назвать благодарным и оптимистичным. Бурк заметил в дальнем углу комнаты Лэнгли и направился к нему. Несколько секунд они постояли молча, глядя на то, что происходит за столом, затем Бурк, не отводя глаз от спецназовцев, изучающих план собора, спросил:

– Ты как, лучше себя чувствуешь?

– За всю свою жизнь я не чувствовал себя так хорошо, как сейчас, – холодно ответил Лэнгли.

– Я тоже. – Взгляд Бурка остановился на пятне на полу в том месте, куда упал Шрёдер. – Как Берт?

– Полицейский врач говорит, что он, возможно, переутомился, – ответил Лэнгли. Бурк кивнул.

– А как Флинн, купился на твою ложь по поводу Шрёдера? – спустя пару секунд спросил Лэнгли.

– Следующим его шагом может стать угроза убить заложников, если он сам не увидит тело Шрёдера… с напрочь снесенным затылком.

Лэнгли пощупал карман, где лежал служебный револьвер Шрёдера.

– Важно, что Флинн верит: планы, которые у него оказались, – это планы того самого штурма, к которому готовится Беллини… – Он кивнул в сторону командиров спецназа, сгрудившихся у стола. – Многие жизни зависят от этого…

– Что ты предпринимаешь, чтобы арестовать Мартина? – сменил тему Бурк.

Лэнгли удрученно мотнул головой:

– Во-первых, он снова исчез. В этом деле он мастак. Во-вторых, я говорил с этим шутом из госдепартамента, Шериданом, и оказалось, что у Мартина дипломатическая неприкосновенность, они решают, как его удобнее выслать…

– Не хотелось бы, чтобы его высылали.

Лэнгли взглянул на Бурка:

– Нас и не спросят. Я, кроме того, говорил с нашим приятелем из ФБР, Хоганом, и тот сказал, что Мартин просто счастлив, что его высылают…

– Он уже умотал?

– Нет еще, конечно. По крайней мере, не раньше, чем закончится все это представление. На его имя забронирован билет до Бермудов из аэропорта Кеннеди…

– Когда вылет?

Лэнгли покосился на него.

– В семь тридцать пять. Завтрак в гостинице «Принцесса Саутгемптонская»… Забудь об этом, Бурк.

– Ладно.

Лэнгли с минуту наблюдал за спецназовскими командирами, толпившимися у стола, а затем проговорил:

– Наш коллега из ЦРУ, Крюгер, говорит, что это их дело. Никто не хочет, чтобы ты мельтешил и высовывался. Ясно?

– Да. Мне только лучше. Так куда, ты говорил, меня могут запихнуть? В группу по борьбе с подделками произведений искусства?

Лэнгли кивнул:

– Я знаком с одним парнем оттуда. Это сложная, но чертовки интересная работа.

Бурк делал вид, что внимательно слушает Лэнгли, который рисовал идиллические картины работы в группе по борьбе с подделками, но мысли его были заняты совсем другим.

Поделиться с друзьями: