Собрание сочинений-1.Точка "Омега"
Шрифт:
Держа в руке под пиджаком свой шприц-пистолет, Глоудж стремительно выскочил вслед Стрезеру…
Еще только нажимая на спуск, доктор понял, какую злую шутку сыграла с ним нервозность.
Кончик иглы оказался слишком далеко — почти на полметра! — от лаборанта. На таком расстоянии даже молниеносный, порядка полутора тысяч километров в час, выброс сыворотки успевал разойтись веером и терял свою скорость. Заряд попал в верхнюю часть лопатки юноши, разорвав кожу и проникнув в мышцы, но укол явно получился болезненным. Подскочив от неожиданности, Стрезер испустил вопль
На большее времени уже не хватало. Вэнс Стрезер резко обернулся, схватил Глоуджа за грудки и разъяренно уставился на него.
— Вы что, спятили! — зарычал он. — Чем это вы меня ударили? И вообще, кто вы такой, черт побери?
На мгновение Глоудж впал в панику.
— Не понимаю, чего вы тут городите, — наконец выдавил он из себя, прерывисто дыша и пытаясь выскользнуть из могучих объятий Вэнса.
Внезапно он замолчал. Стрезер, глядевший поверх его плеча, почему-то отпустил доктора. Освободившись, Глоудж обернулся и, не веря себе, оцепенел, охваченный ужасом.
На Стрезера и доктора надвигался Джон Хэммонд, устремив на них вопрошающий взгляд. Глоуджу оставалось лишь надеяться, что специальный помощник вошел в помещение после выстрела и посему не заметил его.
— Что здесь происходит, доктор Глоудж? — спросил Хэммонд естественным для него властным тоном.
— Доктор! — изумленно воскликнул Вэнс.
— Этот молодой человек, видимо, полагает, что я его чем-то ударил, — ответил Глоудж, стараясь придать своему голосу оттенок удивления и возмущения. — Разумеется, ничего подобного я не делал. И вообще не понимаю, как подобная мысль могла взбрести ему в голову.
Нахмурившись, он посмотрел на Стрезера. Тот в явном замешательстве переводил взгляд с одного на другого. Присутствие Джона Хэммонда и титул Глоуджа смущали его, но не погасили негодования.
— И все-таки меня чем-то ударили по спине, — насупившись, произнес он. — Во всяком случае, у меня сложилось такое впечатление. А когда я обернулся, то он стоял рядом. Я, понятно, подумал, что это сделал он.
— Именно в этот момент я как раз намеревался вас обойти, — поправил Стрезера доктор Глоудж. — Но остановился, услышав, как вы вскрикнули. — Он передернул плечами и, улыбнувшись, продолжал: — Это все, что я сделал, старина! Ну скажите, с какой стати я буду вас ударять?
— Должно быть, я ошибся, — нехотя буркнул Стрезер.
— В таком случае будем считать происшествие простым недоразумением и кончим на этом, — поспешил добавить Глоудж. Он протянул руку Вэнсу, которую тот пожал без всякого энтузиазма, взглянув при этом на Хэммонда. Поскольку специальный ассистент молчал, то Вэнс с явным облегчением повернулся, поднял один из ящиков, лежавших на тачке, и исчез в подсобке.
— Доктор, я как раз шел к вам, — обратился Хэммонд к Глоуджу, — чтобы обсудить проект “Омега”. Это займет всего несколько минут. Надеюсь, вы направляетесь к себе?
— Конечно, — поспешил заверить его Глоудж, пристраиваясь за ним. Его все время терзала мысль: “Видел ли что-нибудь
Хэммонд?” Однако лицо его спутника было непроницаемым.Через несколько минут Глоудж сидел за своим столом, повернувшись лицом к Хэммонду, и испытывал неприятное волнение, знакомое преступникам, предстающим перед судом. Он никак не мог понять, почему всегда при контакте с этим дьявольским человеком он чувствовал себя мальчишкой.
Начало разговора тем не менее было спокойным.
— Доктор! Наш разговор носит строго доверительный характер, — заметил Хэммонд. — Я пока не представляю ни Алекса Слоуна, ни тем более Совет управляющих. Так что вы вольны пойти на него или нет. В случае вашего согласия мы могли бы поговорить с полной откровенностью.
— Разве поступили жалобы в отношении моих работ? — осведомился Глоудж.
Хэммонд кивнул:
— Вы не можете не знать этого, доктор. Уже трижды в течение двух месяцев вас просили представить доклад относительно проекта “Омега”, причем изложить все подробно и конкретно.
Глоудж с неудовольствием подумал, что придется дать кое-какие уточнения.
— Мое нежелание приводить подробности объясняется строго научными соображениями, — сказал он, стараясь выглядеть искренним. — Эксперименты дали результаты, но их истинное значение я понял совсем недавно.
— Преобладает мнение, что ваш проект терпит крах, — твердо заявил Хэммонд.
— Обвинения, достойные лишь презрения, — сухо возразил Глоудж.
Хэммонд пристально вглядывался в него.
— Против вас лично не было выдвинуто обвинений. Пока не было… Именно поэтому я пришел поговорить с вами неофициально. Вы прекрасно знаете, что вот уже пять месяцев, как от вас не поступило ни одного сообщения об успешном ходе экспериментов.
— Было немало ошибок, господин Хэммонд. В ограниченных рамках нынешней фазы исследований именно этого и следовало ожидать.
— Ограниченных в каком смысле?
— В том, что опыты ведутся только с самыми примитивными и наименее сложными видами животных.
— Но ведь вы сами ввели проект в эти рамки, — вкрадчиво заметил Хэммонд.
— Да, это так, — признал Глоудж. — Выводы, к которым я пришел, работая с низшими видами животных, никакого интереса не представляют. А тот факт, что эксперименты почти неизменно заканчивались негативными результатами, в том смысле, что достигнутые этими подопытными животными эволюционные формы в целом оказались нежизнеспособными, ни о чем не говорит.
— В целом… — подхватил Хэммонд. — Таким образом, вы хотите сказать, что не все особи погибали быстро.
Глоудж прикусил язык. Он абсолютно не собирался признавать это уже в самом начале разговора.
— Значительный процент подопытных перенес первую инъекцию, — нехотя выдавил он из себя.
— А как обстоит дело со второй?
Глоудж заколебался. Однако отступать уже было трудно.
— На этом уровне процент выживших очень резко падает. Точных цифр я не помню.
— А что происходило после третьего ввода сыворотки?
Теперь уже умолчать было совершенно невозможно.