Собрание сочинений в десяти томах. Том пятый. Драмы в стихах. Эпические поэмы
Шрифт:
Альцест
Да вы ей — худший враг! Она красавица, чиста, как ангел божий, Не знал я никого милее и пригожей… Зеллер
Задорна, горяча и припасла — увы! — Два украшеньица для мужней головы… Вот мой удел. Еще у матери в утробе Я предназначен
Альцест
(вспыхнув)
Эй, Зеллер! Зеллер
(дерзко)
Что?! Альцест
Молчать!.. Зеллер
Хотел бы я взглянуть, Кто это там еще мне смеет рот заткнуть? Альцест
Будь мы не здесь — не стал бы с вами препираться… Зеллер
(наполовину про себя)
За честь моей жены готов он насмерть драться! Альцест
Конечно!.. Зеллер
(так же)
Что еще случиться может вдруг? Альцест
Проклятье! Зеллер
Ну, так вот. Я знаю все, мой друг. Но тихо, тихо… Здесь сравнение уместно: Такие господа, как вы, давно известно, Охотники срезать на поле колоски, А мужу оставлять одни лишь сорняки. Альцест
Да как вы смеете? Ведь речь идет о чести… Зеллер
О, у меня давно глаза на мокром месте, Как если б нюхал лук… Альцест
(гневно
и решительно)
Я к бредням не привык. Что за намек такой, скажите напрямик! Иначе силой вас заставлю отвечать я! Зеллер
Того, что видел сам, как не могу не знать я? Альцест
Как это «видел сам»? Зеллер
Глазами! Как еще? Альцест
Ха! Зеллер
Да уймите же волнение свое!.. Альцест
Но что вы видели? Что слышали? Зеллер
(струсив, хочет уйти)
Простите, Я удаляюсь… Альцест
(удерживая его)
Нет! Куда же вы! Зеллер
Пустите! Альцест
Я вас не выпущу! Зеллер
(про себя)
Да он убить готов! Альцест
Так что ж вы слышали?! Зеллер
Сужу с чужих я слов… Альцест
(гневно, настойчиво)
С чьих слов?!
Поделиться с друзьями: