Собрание сочинений в десяти томах. Том второй. Фауст
Шрифт:
Дама постарше
И у меня забилось сердце чаще. Я думаю, так дышит мальчик спящий. Пожилая дама
Пред нами — распустившийся цветок, Душистый, как амброзии глоток. Появляется Е л е н а.
Мефистофель
Так вот она какая! Я бесстрастно Любуюсь ей. Она мне не опасна. Астролог
Владей я словом огненных поэм, Я б все равно пред ней остался нем. Она
Фауст
Я не ослеп еще? И дышит грудь? Какой в меня поток сиянья хлынул! Недаром я прошел ужасный путь. Какую жизнь пустую я покинул! С тех пор как я тебе алтарь воздвиг, Как мир мне дорог, как впервые полон, Влекущ, доподлинен, неизглаголан! Пусть перестану я дышать в тот миг, Как я тебя забуду и погрязну В обыденности прежней безобразной! Как бледен был когда-то твой двойник, Явившийся мне в зеркале колдуньи! Он был мне подготовкой накануне, Преддверьем встречи, прелести родник! Дарю тебе все напряженье воли, Все, чем владею я и чем горю, И чту твой образ и боготворю, Всю жизнь, и страсть, и бред, и меру боли. Мефистофель
(из суфлерской будки)
Владей собой, не выходи из роли. Пожилая дама
Стройна, крупна. А голова — мала. Молодая дама
Нога несоразмерно тяжела. Дипломат
Княгинь я знал. Наружность — мой конек. Она прекрасна с головы до ног. Придворный
К заснувшему подходит шаловливо. Дама
В сравненье с ним она так некрасива! Поэт
Он ею, как лучами, озарен. Дама
Она — луна, а он — Эндимион. Поэт
Действительно, богиня, как в романе, К нему нагнулась, пьет его дыханье. Целует! — С завистью смотрю туда. Дуэнья
При всех? Особа эта без стыда. Фауст
К мальчишке благосклонность! Мефистофель
Тише, брат! Пусть делают виденья, что хотят. Придворный
Проснулся он, и прочь она идет. Дама
С оглядкой! Я ведь знала наперед. Придворный
Он видит чудо и смущен немало. Дама
Ей это не в диковинку: видала. Придворный
Вот повернулась
и идет к нему. Дама
Теперь научит, бедного, уму. Наверно, первым, как и все мужчины, Себя считает дурачок невинный. Рыцарь
Как царственно строга и как стройна! Дама
Какая вольность! Как искушена! Паж
О, быть бы этим юношею там! Придворный
Кто б не хотел попасть в ее тенета? Дама
Сокровище ходило по рукам. С нее порядком стерлась позолота. Другая дама
Гуляла, видимо, лет с десяти. Рыцарь
Пусть так, но я готов с большой охотой Прекрасные останки унести. Ученый
Судить нельзя, увидев рост, осанку, Елена это или самозванка. Недостоверна видимость натуры В сравненье с данными литературы. Но в древней Трое, говорит рассказ, Она старейшим по душе пришлась. Итак, есть доводы со всех сторон, Что это — настоящая Елена. К тому же совпаденье несомненно: Не молод я и тоже восхищен. Астролог
Не мальчик больше он. Шагнул вперед. Она напрасно рвется из объятий, Приподнял на руки и, слов не тратя, Унесть намерен. Фауст
Дерзкий сумасброд! Остановись! Ни с места, одержимый! Мефистофель
Ты сам ведь ставишь эту пантомиму! Астролог
Я понял наконец. Названье сцены, Как видно: «Похищение Елены». Фауст
Как «похищенье»? Разве я не в счет? Я разве не сжимаю ключ чудесный, С которым совершил я переход Чрез ужасы пустыни неизвестной И ненадежность области другой? Здесь мир действительности без притворства. Здесь сам я стану твердою ногой И с духами вступлю в единоборство. Здесь собственный мой дух сплотит тесней Двоякий мир видений и вещей. Спасти ее! Не дать ей скрыться с глаз! Счастливый случай вновь не повторится, Ее не вызвать в следующий раз. О Матери, зову на помощь вас! Узнав ее, нельзя с ней разлучиться. Астролог
Стой, Фауст, стой! Не помнит ни о чем! Схватил ее, и расплылась фигура. Он юноши касается ключом. О Фауст! Ты нас всех погубишь сдуру! Взрыв. Фауст падает наземь. Духи обращаются в пар.
Мефистофель
(взваливая Фауста на плечи)
Ну вот тебе! Какие недотроги! Нет, черту с дураком не по дороге.
Поделиться с друзьями: