Собрание сочинений в десяти томах. Том второй. Фауст
Шрифт:
Фауст
Что делать? Мефистофель
Выход тут как тут! Летите, черные, с поклоном К ундинам в озере студеном. Пусть нам изобразят потоп Каким-нибудь приемом лживым И ледниковых вод разливом Размоют склоны горных троп. Русалок женское кокетство Найдет необходимый путь. У женщин есть в запасе средства Из видимости сделать суть. Пауза.
Фауст
Русалок
Мефистофель
Да, хоть какого ползуна Сумеет охладить волна. Фауст
Ручьи, стекая отовсюду, Скопляются в большой поток. Вода встречает камней груду. Тут образуется порог. Но тут же за запрудой, рядом, Крутой обрывистый карниз, И с шумом все слетает вниз, Обрушиваясь водопадом. К чему врага сопротивленье? Что храбрость против наводненья? Я сам в испуге от всего. Мефистофель
А я не вижу ничего Из этих водяных феерий. Лишь человека легковерье Податливо на плутовство. Меня смешит их перепуг, Как будто, не умея плавать, Они толпой попали в заводь. Как глупы эти взмахи рук, И фырканье, и малодушье! А дураки меж тем на суше И почва твердая вокруг. В о р о н ы возвращаются.
За эту меткость глазомера Я, похвалю вас Люциферу. Теперь вам доказать пора, Что и в другом вы мастера. Летите к кузнице подгорной, Где гномы день и ночь упорно Железо на огне куют. Трудолюбивый этот люд Уговорите дать нам пламя, Не выразимое словами, Каленья белого предел, Чтоб каждый, увидав, чумел. Обычны в облаках зарницы, Привычен звезд падучих вид, Но гром из ветки — небылица, Да и звезда во сне не снится, Которая в траве шипит.Вороны улетают. Все совершается согласно сказанному.
Враги погружены в потемки. Неверен шаг по горной кромке, А тут, слепя их, ко всему Сверканья прорезают тьму, Но, будто этих вспышек мало, Глушит их грохот небывалый.Фауст
Из оружейных зал доспехи На воле предались потехе. Трещат, стучат, шумят, звенят, — Разноголосица, разлад. Мефистофель
Теперешний их шум нестройный Дань добрым старым временам, Когда их рыцарские войны Такой же подымали гам. Их дребезжащих лат пластины Возобновили нелады, Остаток вековой вражды, Делившей с гвельфом гибеллина. И через столько сотен лет Дерет нам уши их фальцет. Возьми строптивый самый норов, Но нет свирепей ничего Междоусобных старых споров: Здесь безрассудства торжество. Смотри, как этот адский гул, Слепой, панический, бесчинный, Смешал
противника дружины И, в бегство обратив, столкнул Остатки войска их в долину. Громкая нескладица в оркестре, под конец переходящая в веселые военные мотивы.
ШАТЕР ВРАЖДЕБНОГО ИМПЕРАТОРА
Трон, богатая обстановка.
Г а б е б а л ь д и А й л е б о й т а.
Айлебойта
Здесь первая с тобою я. Габебальд
Мы быстролетней воронья. Айлебойта
Богатства сколько! Как во сне! С чего начать? Что стибрить мне? Габебальд
Вещей, вещей! Не перечесть. Не знаю, раньше что загресть. Айлебойта
Возьму ковер, а то жестка Моя кровать без тюфяка. Габебальд
А я мечтал давно в душе Как раз об этом бердыше. Айлебойта
А я мечтаю взять домой Плащ красный с золотой каймой. Габебальд
(забрав оружие)
Вот этим встречного хвати — И нет преграды на пути. А ты без пользы пол-узла Пустого хлама набрала. Я б дряни этой не берег, А взял бы лучше сундучок. В нем целой армии казна, Он полон золотом до дна. Айлебойта
Куда мне! Словно врос он в пол. Не подыму, так он тяжел. Габебальд
Нагнись, не уплыло б из рук. Я на тебя взвалю сундук. Айлебойта
Ой-ой! Приходит мой конец! Ларец сломает мне крестец. Ящик падает и раскрывается.
Габебальд
Ты видишь, куча золотых. Живей хватай горстями их. Айлебойта
(на корточках)
Скорей в передник их сейчас. До самой смерти хватит с нас. Габебальд
И живо уходи. Пора. Она встает.
Ай-ай, в переднике дыра! Карман-то оказался худ, И на пол денежки текут.Телохранители истинного императора
Как в императорском шатре Вы рыться смеете в добре? Габебальд
Да так, что мы за этот приз Служить в солдатах нанялись. А скарба вражьего дележ — Захват по праву, не грабеж. Телохранители
У нас в войсках иной разбор. Солдат не вор, не мародер, И к нам на службу лишь идет Высокой честности народ.
Поделиться с друзьями: