Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сочинения в двенадцати томах. Том 3
Шрифт:

Крупнейшие фирмы часть работы часто отдают в деревню или иногда просто скупают деревенскую пряжу, которую потом подвергают дальнейшей обработке.

Что даже Richard, например, был теснейшим образом связан с кустарными производителями, явствует уже из того, что в 1811 г. он представил особое ходатайство о том, чтобы были облегчены формальности для n'egociants-commissionaires, скупающих кустарные бумажные материи для сбыта в Италию [5] . А между тем не было во Франции хлопчатобумажного фабриканта, у которого такую большую роль в производстве играли бы машины, как у Ришара: одних mull-jennys в его промышленных заведениях было: в Париже — 122, в Шантильи — 14, в Легле — 72, в S'eez’e — 105, в Caen’е — 84, в Annay — 82 [6] .

5

Нац. арх. AF. IV. 1061. Paris, le f'evrier (число не проставлено, — черновик) 1811. Rapport `a Sa Majest'e (министра внутренних дел).

6

Нац. арх. F12 1559. Etablissements de Mr. Richard et Lenoir-Dufresne.

Наполеоновское правительство встретилось с вопросом о кустарной промышленности еще и в 1809 г., и, как почти всегда в эпоху Империи, в связи с экспортной торговлей. Дело в том, что для вывоза из Франции в Италию хлопчатобумажных материй требовались специальные

разрешения (это была еще одна мера контроля против английской контрабанды). Эти разрешения выдавались фабрикантам, и вот возник естественный вопрос: кто же может считаться фабрикантом? Тот ли, кто изготовляет товар (что согласуется со смыслом термина), или кто скупает этот товар для вывоза в Италию? Города Амьен, Руан и Лилль, т. е. центры промышленных округов Нормандии и Пикардии, обратились в министерство с указанием, что «тысячи отдельных лиц в городах и окрестных деревнях» ткут материю за собственный свой счет, «особенно зимой деревенское население отдается этому занятию», и затем приносят на рынки готовый товар, который у них купцы и скупают. Министр от себя уже прибавляет, что правительство «почти вовсе и не знает» [7] всю массу этих самостоятельных производителей, и не им же выдавать разрешения для торговли с Италией (с которой они и не думают торговать, ибо не идут дальше соседнего рынка). Значит, эти разрешения нужно выдавать купцам, которые скупают их товар для дальнейшего экспорта. Император было отверг (9 января 1811 г.) это ходатайство. В резолюции Наполеона, написанной на полях доклада 7 января, сказывается явственное раздражение от одной мысли, что если давать разрешения скупщикам, а не производителям в точном смысле слова, то англичане воспользуются этим для контрабанды, которую через Францию будут сбывать в Италию [8] . Пришлось тогда вторичным докладом убеждать Наполеона, что пострадают не англичане, а французы, если он не хочет считаться с организацией французской промышленности.

7

Нац. арх. AF. IV. 1061. Paris, le 7 janvier 1811. Rapport `a Sa Majest'e l’Empereur et Roi etc.

8

Je refuse absolument ces mesures. Il n’est pas juste que je donne un privil`ege exclusif et que je fais supporter des charges `a mon Royaume d’Italie pour le bien de la contrebande… (резолюция положена 9 января 1811 г.).

Это вызвало дополнение декрета от 10 октября 1810 г. соответствующими пунктами [9] .

И сплошь и рядом префекты зимой 1806 и весной 1807 г. старались внушить министерству, что самая организация производства, царящая в их департаментах, делает очень затруднительным осуществление таких надуманных центральной властью «благодеяний», как совещательные палаты [10] .

Правда, в мануфактурах, где действовали mull-jennys, рабочие работали почти исключительно в здании самого заведения (только беление происходило вне мануфактур) [11] . Но и в хлопчатобумажной промышленности машинное производство вовсе еще не было правилом; что же касается остальных отраслей, то оно там еще только возникало.

9

Нац. арх. AF. IV. 1061, № 37, art. I: Ind'ependamment des permis que notre ministre de l’Int'erieur accorde aux fabricants de coton… il pourra en accorder aux n'egociants commissionnaires notoirement connus pour exp'edier des marchandises de la m^eme esp`ece dans notre Royaume d’Italie.

10

Стереотип ответа: Cet expos'e vous convaincra sans doute. Monseigneur, que le d'epartement de Mont-Tonnerre n’est point susceptible de participer aux bienfaits de la nouvelle institution des chambres consultatives des arts et manufactures et que je ne puis que r'epondre n'egativement `a Votre circulaire du 22 novembre (Нац. арх. F12 1567, префект департамента Mont-Tonnerre — министру внутренних дел. Mayence, le 4 d'ecembre 1806).

11

Нац. арх. F12 1561. Nantes, le 28 septembre 1809. Les membres composants la Chambre de commerce de Nantes `a Monsieur Deceller… pr'efet du d'epartement de la Loire-Inf'erieure: Le travail de ces derni`eres manufactures est enti`erement concentr'e dans leur local, sauf le blanchissage. Les ouvriers y sont pay'es par journ'ees tariff'ees d’apr`es l’^age, le sexe et la capacit'e.

Скорее, исключением является сведение, сообщаемое в январе 1813 г. префектом департамента l’Eure, о том, что и в шерстяном производстве механический труд начинает вытеснять ручной и прежде всего, конечно, губит кустарей [12] . Я искал еще известий в том же духе, но мне не удалось найти больше ни одного (относящегося к шерстяной промышленности). Искал я этих известий особенно усердно, конечно, в документах, касающихся наиболее промышленных департаментов, но нашел факты совсем иного порядка.

12

Нац. арх. F12 1574. Evreux, le 15 janvier 1813. Le pr'efet du d'epartement de l’Eure `a Son Excellence le ministre des manufactures et du commerce: La fabrique de draps et autres 'etoffes de laine a repris un peu… Les fabricants font 'etablir beaucoup de machines `a filer la laine et les gens de la campagne qui 'etaient occup'es `a filer `a la main sont r'eduits `a chercher une autre esp`ece de travail.

Шерстяная индустрия Рерского департамента (сосредоточенная близ Кельна, Ахена, Дюрена) давала в начале 1813 г. заработок 11 112 прядильщикам, 2538 ткачам, 6638 лицам, занятым другими функциями по тому же производству. Но Кельнская торговая палата, давая эти цифры, предупреждает, что эти ткачи, прядильщики и т. п. работают «с перерывами» из-за земледельческих работ, и с такими перерывами, что каждая сотня их успевает за год сделать столько, сколько сделало бы семь человек, работающих постоянно. Стоило бы нам не заметить этого невинно приютившегося на полях пояснения, и представление о развитии шерстяной индустрии в департаменте получилось бы самое превратное [13] .

13

Нац. арх. F12 1584. D'epartement de la Roer (I trimestre 1813) Графа: Observations.

Подобный же факт мы находим и в документах, относящихся к вопросу об императорских субсидиях 1807 г., в эпоху частичного кризиса, постигшего промышленность. Например, департамент Соммы работает над всеми родами текстильной промышленности, но все производство — в руках мелких производителей, работающих и сбывающих плоды рук своих изо дня в день. Они-то нуждаются, но воспользоваться императорскими милостями не имеют права [14] . Сложнее дело в департаменте Mayenne: департамент производит полотна, но это производство «рассеяно по всем частям территории департамента». Рабочие работают тут на фабрикантов, живущих в городах; когда нет продажи, фабриканты этим «рабочим» ничего не заказывают. Как быть? Предприятия есть большие, значит,

к ним декрет от 27 марта применим, но где искать рабочих? Придется оказывать им помощь на дому [15] .

14

Нац. арх. AF. IV. 1060 (Int'erieur 1807). R'esum'e des pr'emiers renseignements etc. Somme. La fabrication des 'etoffes m'elang'es qui s’est 'etablie dans ce d'epartement est dans les mains de la classe ouvri`ere qui n’a ni capitaux, ni magasins et qui employ'e toutes sortes de moyens pour vendre plus facilement et au jour le jour les 'etoffes fabriqu'ees. Les pr^ets ne sont point applicables ici, quoiqu’il y ait souffrance.

15

Там же, Mayenne.

В департаменте Кальвадос один из центров (сильно там павшей со времен революции) суконной индустрии — город Vire, но (в 1802 г.) «его фабрики рассеяны по деревням» [16] .

Даже женевские торговые дома непосредственно заказывали всякого рода текстильные товары кустарям, разбросанным по деревням, близ Руана, Амьена, Сен-Кантена, Лилля [17] .

То же самое видим и в бельгийских департаментах.

Колоссальный полотняный промысел, составляющий главное богатство департамента Шельды, кормящий (одной пряжей) «сотню тысяч взрослых людей, а кроме того детей» да еще более 21 тысячи ткачей, весь в руках крестьян, «нет и трех станков, собранных в одном помещении» [18] . То же самое нужно сказать и о кружевном промысле, втором по распространенности [19] .

16

Нац. арх. F12 1567… ses fabriques sont diss'emin'ees dans la campagne.

17

Cp. Chapuisat (цит. во введении), стр. 14L

18

Нац. арх. F12 506. Statistique industrielle. Escaut: fil, coton et laine. Les tisserands en g'en'eral dispers'es ne travaillent que pour leur propre compte. Il n’y a pas dans tout le d'epartement trois m'etiers de ce genre r'eunis dans un m^eme local…

19

Там же:…la plupart des ouvri`eres travaillent au sein de leur famille sans ^etre r'eunies au grand atelier….

На мануфактурах шерстяных материй в Брюгге к 1 января 1812 г. числится 6134 рабочих, но из них лишь около 1400 живут в городе, а больше 4600 разбросано по деревням. Там же числится 4 тысячи человек, занятых пряжей льна, и, кроме 300 живущих в Брюгге, все разбросаны по деревням [20] . Там же числится 9150 кружевниц, которые «почти все работают в своей семье» [21] . Так обстоит дело с тремя важнейшими промыслами в одном из самых промышленно-передовых районов наполеоновской Империи.

20

Нац. арх. F12 1615. Tableau de la situation des principales fabriques de la ville de Bruges, au 1 janvier 1812.

21

Нац. арх. F12 1615. Le 6 janvier 1812. Rapport `a l’Empereur (министра внутренних дел; черновик).

Город Труа — один из самых промышленных и в частности славится вязаными изделиями; но в деревнях, вблизи Труа, вчетверо больше вязальщиков (в 1811 г.), нежели в городе (au moins quadruple) [22] , а в городе работает в вязальном промысле 950–965 станков [23] .

В департаменте Нижней Сены в начале 1808 г. на 105 814 рабочих, занятых в бумаготкацком производстве, приходится около 3550 «фабрикантов» (о бумагопрядильном я и не говорю, там даже попытки подсчета не делается, а просто пишется, например, в графе «leurs noms» такое замечание: inconnus nominativement, divers fileurs, a в графе «demeures» — такое географическое обозначение: dans tout le reste d’arrondissement [24] .

22

Нац. арх. F12 1571. D'epart, de l’Aube (premier semestre 1811. Obser vations).

23

Там же.

24

Нац. арх. F12 1561. D'epartement de la Seine-Inf'erieure. Filature (29 mai 1809).

О малопромышленных департаментах нечего и говорить: все население, занимавшееся шерстяным или вообще текстильными промыслами, покидало их весной и летом для земледельческих работ. Так было, например, в департаменте Лозеры, где промышленная деятельность тем не менее составляла главное богатство департамента [25] ; так было, подавно, и в таких местах, где текстильные промыслы были лишь подсобными и второстепенными статьями.

25

Нац. арх. F12 1580. Loz`ere (1810–1812). Графа «Observations»: Il n’existe r'eellement dans le d'epartement aucune fabrique ou manufacture: La fabrication consid'erable qui fait sa principale richesse, est diss'emin'ee sur toute sa surface; il y a peu de familles qui n’ayent un m'etier `a tisser et qui n’employent pas tout le temps qui lui laissent les travaux agricoles `a ce genre d’industrie… les habitants de la campagne qui fabriquent la majeure partie des 'etoffes de laine, se livrent enti`erement pendant l’'et'e aux travaux de l’agriculture…

В департаменте Loz`ere есть шерстяное производство, по его исключительно нужно искать в деревнях: крестьяне приносят выделанные ими товары в город Mende, где и продают купцам; есть еще две небольшие бумагопрядильни в департаменте, но шерстяное производство — главное и очень существенное для крестьян занятие [26] (конечно, chambres consultatives набирались из этих скупщиков, а вовсе не из крестьян-кустарей) [27] .

26

Нац. арх. F12 1567. Mende, le 5 d'ecembre 1806. Le pr'efet du d'epartement de la Loz`ere `a S. Е. le ministre de l’Int'erieur;… ces 'etoffes ne se fabriquent pas dans des 'etablissements, dirig'es par des ma^itres et des chefs; mais dans des atteliers diss'emin'es chez les cultivateurs et les habitans du d'epartement qui en font leur principal m'etier et qui apr`es avoir fabriqu'e ces 'etoffes les portent `a Mende et les vendent aux n'egociants…

27

Там же.

Поделиться с друзьями: