Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Соколиный замок
Шрифт:

– Возможно, – ответила я. – Хотя в моей жизни ничего подобного не было.

Он одарил меня загадочным взглядом:

– Кроме Джигси, в доме живет миссис Данкуорт, вдова, которая готовит и выполняет черную работу по дому. У нее есть сын, которого редко видят. Думаю, что слово «кретин» создаст наиболее правильное представление о нем.

– Вы хотите сказать, что он полный идиот? – спросила я.

– Полагаю, даже это слово является эвфемизмом, – сказал он. – Но не думайте, что Фосс дурачок, пускающий слюни, он совсем не такой. Он примитивен и напоминает

собаку, которая помахивает хвостом, ища одобрения, и выглядит безнадежно удрученной, когда приходится бранить ее. Это часто случается с Фоссом. Однажды он выпустил Голди. Мне пришлось наказать его, и в ответ я услышал жалобный скулеж, похожий на собачий.

– Как я понимаю, Голди – настоящая собака? – Я всегда любила животных. Соколиный замок показался мне ближе, когда я мысленно представила преданных животных, терпеливо ожидающих возвращения Шейна.

– Ошибаетесь, – возразил Шейн. – Голди, моя гордость, – это сокол. Мы отловили и привезли птиц в Соколиный замок. Это обстоятельство заставляет меня упомянуть еще об одном члене нашего домашнего хозяйства – о Тейлоре, нашем сокольничем, который также является садовником и мастером на все руки.

– Я думала, что соколиная охота ушла в прошлое вместе со Средними веками.

– Вовсе нет. У нас в замке соколы живут с самого начала. Дед принес свою первую птицу из гнезда над пресноводным озером. Согласно его запискам, разведение соколов стало нашей семейной традицией. О'Нилы охотились с ними в Ирландии. Думаю, что Шейн Гордый перенял это от англичан.

– И это все обитатели замка? – спросила я, возвращая Шейна в сегодняшний день.

– Не совсем. Есть еще тетя Нора и ее дети: Хью и Рой. И Трула Парди, которая вовсе не родственница, но постоянно находит то один, то другой предлог, чтобы остаться в Соколином замке. Она считает себя подругой Норы.

По его тону я поняла, что он не особенно жалует тетю Нору и ее детей, а также Трулу Парди.

– Вскоре вы увидите моего доброго друга, доктора Теодора Вулфа О'Лири, – продолжал Шейн. – Его назвали в честь известного ирландского патриота, хотя мы для краткости зовем его Вулфом. Думаю, он понравится вам. У него свой кабинет в городке Соколиное озеро.

Шейн мимоходом присоединил это имя к списку, и я совсем не представляла тогда, что именно Вулф О'Лири сыграет самую важную роль в моей жизни.

– Его имя звучит абсолютно дико, – легкомысленно заметила я.

Прежде чем продолжить поездку к расположенному на побережье поместью О'Нила, мы ненадолго остановились в Сан-Франциско. Шейн предложил мне сдать дом бабушки Мэри в аренду, но я колебалась, все еще чувствуя себя не в своей тарелке из-за решения стать секретарем Шейна и сопровождать его в Соколиный замок. И мне нужно было сохранить безопасное место для своего возвращения, если выяснится, что работа там станет для меня неприемлемой.

Оставшись дома одна, я позвонила Сью Багли, и она сразу же приехала, сгорая от желания услышать рассказ о моих приключениях в Ирландии.

– Я получила новую работу, – сообщила я ей, когда ее восторг

по поводу моего путешествия поутих. – Я покидаю Сан-Франциско, по крайней мере на некоторое время, и буду работать секретарем в частном доме.

Карие глаза Сью сделались круглыми от любопытства.

– Как все это случилось, Касси? Куда, скажи на милость, ты уезжаешь?

– В Соколиный замок, – смело произнесла я название. – Это дворец, настоящий, он принадлежит О'Нилам. Ты видела их корабли, причаливающие к пристани. Мне предстоит стать секретаршей одного из них – Шейна О'Нила. По-моему, он очень богат. – Я знала, что это произведет впечатление на Сью Багли.

– Боже мой, как ты познакомилась с ним? – Сью сделала ударение на последнем слове, и я поняла, что она поражена до глубины души.

– Чисто случайно, в Ирландии. Однако временами у меня возникает ощущение, что это должно было случиться. Похоже, сама судьба вмешалась в мою жизнь, чтобы избавить от неприятной необходимости находиться здесь после всего, что произошло.

– Ты считаешь благоразумным бежать отсюда?

– Таково веление судьбы.

– Я не верю в судьбу, – решительно заявила Сью. – Кстати, пока ты была в отъезде, в контору приходил человек. Он разыскивал тебя. Такой красивый седой мужчина средних лет. Ты знаешь, как выгодно оттеняет седина некоторые моложавые лица.

Воспоминание о страже порядка, который разговаривал со мной в церкви Святого Кевина, немедленно пришло мне на ум. Неужели это был тот самый человек? Но нет, эта мысль казалась слишком абсурдной.

– Я не знаю такого человека. Чего он хотел?

– Много чего, – ответила Сью. – Он расспрашивал о твоей семье. Заявил, что разыскивает наследников какого-то состояния. Где-то на севере скончался какой-то мистер Махони, так он, кажется, сказал. Правда, фамилия звучала абсолютно фальшиво. Кроме того, я знаю, что у тебя нет таких родственников, и сказала ему об этом. На самом деле, похоже, что его больше всего интересовала твоя мать. Я рассказала, что она умерла много лет назад. Кажется, он удовлетворился этим.

– А теперь, – Сью сделала решительный вдох, – вернемся к твоему мистеру О'Нилу. У меня есть ощущение, что ты рассказала мне не все. Выкладывай. – Она с надеждой смотрела на меня.

– Да, есть кое-что странное, – начала я неуверенно. – Мы еще не успели хорошенько узнать друг друга, как выяснили, что являемся двойниками.

– В самом деле, Касси, – реакция Сью была точно такой, как я ожидала, – никогда не слышала ничего столь абсурдного.

– Это истинная правда, – возразила я. – Мне хотелось бы, чтобы ты увидела это своими глазами, но мистер О'Нил ночует в своей гостинице, а завтра рано утром мы уезжаем.

– Верю тебе на слово, – сказала Сью. – В таком случае, не думаю, что ваша с ним встреча произошла случайно, скорее всего, он где-то увидел и выследил тебя.

– Чепуха, как он мог это сделать, если до нашей встречи не знал о моем существовании! – Однако легкое сомнение все же закралось в мою душу, и я задумалась над тем, не права ли Сью.

Поделиться с друзьями: