Сокровенное желание
Шрифт:
От такого заразительного энтузиазма Александрины сердце капитана оттаяло. Но видимо, она питала тщетные надежды по поводу ожидавшей ее судьбы, которая не оставляла никаких иллюзий у видавшего виды Дрейка.
– Вы не думаете, принцесса, что ваш отец может строить другие планы в отношении своей дочери? – мягко напомнил ей Дрейк.
Алекс пожала плечами.
– Вначале, возможно, так и будет. Но потом он свыкнется с этой мыслью и смирится. Отец будет слишком занят, чтобы возиться со мной.
– Но как же так? Вы все-таки его дочь!
– Разумеется, но обычно он ведет себя именно так. Если
Внезапно Дрейку захотелось защитить эту наивную девочку. Неужели отец и мать Александрины настолько слепы и эгоцентричны? Неужели они не понимают, что их дочери нужно уделять внимание? Ведь не все в жизни решают материальные блага. Черт возьми, да что же это за родители!
Вдруг корабль неожиданно резко покачнулся, вновь поглотив все внимание Дрейка.
– Ступайте вниз на завтрак, – спокойно приказал он Александрине.
Алекс кивнула, осознавая, что шторм уже совсем близко.
– Я позавтракаю, а потом разбужу Смитти. К тому моменту нужно будет подготовить корабль к битве со стихией.
Услышав высокопарное выражение «битва со стихией», Дрейк улыбнулся.
– Если я спрошу вас, боитесь ли вы надвигающегося шторма, этот вопрос покажется вам глупым?
– Да.
– «Да» значит, что вы боитесь шторма? – Он вопросительно поднял брови.
Алекс смеясь прошла мимо него и покачала головой:
– Нет, когда я сказала «да», то думала только о том, что этот вопрос нахожу глупым. Напротив, мысль о шторме меня завораживает.
Дрейк преувеличенно тяжело вздохнул.
– Вот именно этого я и опасался. Думаю, напрасно буду сотрясать воздух, если стану настаивать, чтобы вы не выходили из каюты.
– Вы угадали, капитан.
– Хорошо, принцесса. Я позволю вам оставаться на палубе. – Увидев ее ликующее лицо, он поспешно добавил: – При соблюдении вами двух условий.
– Каких?
– Что вы не станете мешаться под ногами, когда моряки будут работать. Что вы без лишних вопросов выполните мой приказ, когда я вам велю спуститься в каюту, если шторм будет очень сильный. – Видя, что Александрина собирается ему возразить, Дрейк выразительно покачал головой. – Я слишком часто шел вам на уступки, Александрина, но в этих своих требованиях буду тверд. Я требую, чтобы мои приказы на корабле выполнялись беспрекословно, особенно в минуты опасности. Вы меня поняли?
Алекс посмотрела Дрейку в глаза и поняла, что он настроен решительно и непреклонно. Спорить с ним сейчас не имело смысла. С тяжким вздохом она нехотя согласилась:
– Хорошо, капитан. Я отлично поняла вас и смиренно подчинюсь вашему приказу.
Дрейк с тревогой смотрел ей вслед, когда Александрина, опустив голову, спускалась по лестнице вниз. Дрейка, конечно же, не обманула ее притворная покорность. От него не ускользнул скрытый сарказм, заключавшийся в ее словах, и он понял, что ему не следует спускать с нее глаз. Эта девушка так же послушна, как дикий необъезженный жеребец. Однако капитан не слишком беспокоился, потому что надеялся, что шторм будет небольшим.
Во
второй половине дня команда подготовила корабль к «борьбе со стихией». Груз надежно закрепили. Все моряки находились на палубе в состоянии готовности, и у капитана не было предчувствия, что морская буря будет очень сильной.Однако еще до наступления сумерек Дрейку пришлось переменить свое мнение.
Шторм обрушился на них внезапно. У команды не хватило времени, чтобы должным образом среагировать. Как будто в одну секунду мир вдруг обрушился. Ветер стал обжигающе-холодным и безжалостно сильным. С неба сплошным потоком лились ледяные струи дождя, заливая палубу. Волны вздымались так высоко, что беспомощный кораблик крутило и вертело из стороны в сторону.
Команда отчаянно старалась закрепить веревки. От натуги они врезались матросам в руки. Им и в голову не приходило, что на них обрушится шторм такой сокрушительной силы.
– Черт побери, Кокран, спусти главный парус! – закричал Джеймисон.
– Не могу, – ответил Кокран. – Ветер слишком сильный! – Он покачал головой. Глаза ему застилал дождь, его одежда насквозь промокла.
Томас Грир висел на веревках около верхней платформы грот-мачты.
– Главный топсель установлен! – закричал он, стараясь заглушить рев стихии. Он молился, чтобы парус поймал ветер. Волны неистово били по корме. Главный топсель, полностью зарифленный, был их единственной надеждой. Он мог поймать ветер и вынести их из шторма. Томас старался не смотреть на вздымавшиеся волны. Никогда еще он не видел такого сильного шторма. Ужас буквально охватил его.
А в этот момент другая мощная волна прокатилась по корме. Затаив дыхание, Дрейк только еще сильнее сжал штурвал, который так и норовил вырваться из рук. Пока еще Дрейк контролировал ситуацию, но насколько его хватит?
Откуда-то снизу раздался страшный треск.
– Черт возьми, Смитти! Груз! – закричал Дрейк. – Разве его не закрепили?
– Закрепили, капитан! – послышался с главной палубы голос Смитти, когда тот закончил помогать матросам с передней оснасткой. – Но килевая качка слишком сильная!
– Так пошли кого-нибудь вниз, чтобы снова его закрепить! – крикнул Дрейк, широко расставляя ноги и готовясь к следующему натиску морской стихии.
– Некого послать, капитан. Все моряки заняты. Мы делаем все, чтобы корабль не опрокинулся!
Дрейк отбросил мокрые волосы с лица.
– Тогда сходи сам.
– Капитан, вы не справитесь со штурвалом в одиночку! – возразил Смитти.
– Я должен доставить груз в целости и сохранности! Не спорь со мной, иди!
Смитти еще секунду колебался, а затем подчинился и спустился в хранилище.
– Смитти! – окликнула его Алекс. Он оглянулся:
– Да, миледи! – Его голос впервые звучал раздраженно.
Алекс заметила, как он взволнован.
– Я могу вам чем-нибудь помочь? Смитти покачал головой:
– Оставайтесь в своей каюте, миледи. Я должен проверить, в порядке ли груз.
– А кто сейчас за штурвалом вместе с капитаном Барретом? – изумленно спросила она.
– Никого. Прошу прощения, миледи, я должен идти. – И он поспешил вниз по ступенькам.
Алекс ни секунды не колебалась. Через минуту она уже торопливо шла по главной палубе.