Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сокровенное желание
Шрифт:

Александрина знала, что их путь лежит в Беркшир. Она выведала это у Смитти еще в начале поездки, но он не вдавался в детали.

Сгорая от любопытства, Алекс ждала, когда же наконец познакомится с семьей своего супруга.

Экипаж резко повернул налево и въехал в огромные чугунные ворота. Александрина нахмурилась. Как странно! Она выглянула из окна экипажа и увидела огромные пространства роскошной зеленой травы, сады, цветочные клумбы и бесконечные ряды высоких деревьев с пышными кронами. Краешком глаза Алекс все же видела странное выражение лица Смитти, который беззастенчиво наблюдал

за ее реакцией.

Алекс объяснила все это по-своему. Имение такой величины могут иметь фермеры-арендаторы, которые, вероятно, здесь живут и работают. Дрейк, возможно, как раз родом из такой семьи. Вне всяких сомнений, они живут в маленьком тесном домишке, без особых излишеств. Александрину растрогала гордость ее супруга. Неудивительно, что он чувствовал неловкость, что ему придется привезти ее сюда. «Он, наверное, думает, что я стану презирать его образ жизни, буду смотреть свысока на его низкий достаток. Ну что ж, Дрейк убедится в обратном».

Алекс уже воображала, как они будут трудиться с ним рука об руку. Она станет безропотно выполнять любую работу, которую обычно делает жена фермера-арендатора, и...

– Аллоншир. – Это было первое слово, которое он промолвил с того момента, когда они покинули пристань. Алекс перевела на него глаза и взглянула в ту сторону, куда смотрел он.

– Боже мой! – вырвалось у нее. Ее ошеломило то, что предстало перед ее глазами.

Это было самое грандиозное строение, которое Александрина когда-либо видела в своей жизни. Готический особняк с внушительными башнями простирался высоко в небо. От его огромных размеров просто захватывало дух. Алекс даже не могла взять на себя смелость предположить, сколько сотен комнат имелось в Аллоншире. Она терялась в догадках: где могут располагаться дома арендаторов? Вдали виднелся шпиль часовни.

К ее крайнему удивлению, экипаж замедлил ход и остановился прямо перед широкими каменными ступеньками, ведущими к парадной двери. Сбитая с толку, Алекс переводила взгляд со Смитти на Дрейка, ожидая объяснений.

Возвращаясь в реальный мир, Дрейк казался удрученным. Все, в конце концов, сводится к ужасному моменту истины! Он горько усмехнулся и взял Алекс за руку.

– Пойдем, жена, – сказал он ей. – Настало время узнать тебе обо мне всю правду.

Александрина ступала за мужем словно во сне. Дрейк отворил парадную дверь и провел ее в здание. К ним уже спешил взволнованный дворецкий в униформе.

– Прошу извинить меня, но доставлять товары и корреспонденцию следует...

Алекс чуть не заплакала от жалости к бедному мужу.

– Я польщен твоей оценкой моего внешнего вида, Хэмфри, – перебил его Дрейк, выразительно глядя на слугу, который теперь побледнел как смерть.

– Господи, – пробормотал он, испуганно уставившись на бородатое лицо Дрейка.

– Это мой новый титул, который пожаловали мне за время моего отсутствия?

– Милорд? Неужели это вы? Мы слышали, что вы...

– Здравствуй, Хэмфри, – перебил его Смитти, входя в дом следом за Дрейком.

– Милорд? – изумленно повторила Александрина.

– Как мой отец? – спросил Дрейк, не обращая внимания на замешательство Алекс.

Хэмфри печально покачал головой.

– Его светлость покидает

этот мир, милорд. Вы приехали как раз вовремя... – Он не договорил.

Дрейк направился к мраморной лестнице, увлекая за собой Алекс.

– Где Себастьян и Саманта? – спросил он.

– Лорд Себастьян уехал в Лондон по делам, а леди Саманта на верховой прогулке, милорд. Она сама не своя с тех пор, как мы получили известие о вашей гибели.

– Найди ее и скажи, что я приехал... с женой.

– С женой, милорд? – Хэмфри только сейчас обратил внимание на бледную молодую женщину, которую тащил за собой Дрейк.

– Да, Хэмфри, с женой. – Они дошли до лестничной площадки второго этажа. – Ты познакомишься с леди Кэрнхем после того, как я встречусь с отцом. Смитти расскажет тебе обо всем, о чем ты захочешь узнать.

Алекс шла, рассеянно оглядываясь вокруг. Дрейк остановился перед закрытыми дверями.

Остолбенев, Александрина ошеломленно смотрела на Дрейка.

– Милорд?

Глава 22

Комната тонула в полумраке. Шторы были задернуты, а единственным источником освещения служил огонь, слабо горевший в старинном камине.

Алекс заморгала, пытаясь привыкнуть к темноте. Когда муж потянул ее за собой, сознание Алекс оцепенело. Она двигалась словно во сне. Дрейк резко остановился и отпустил ее руку. Александрина разглядела в полутьме очертания деревянной кровати. Оттуда вдруг послышался чей-то хриплый голос:

– Кто здесь?

Алекс почувствовала, как Дрейк весь сжался. Проглотив комок в горле, он ответил:

– Здравствуй, отец.

Старик зашевелился, набрал в легкие воздуха и с трудом проговорил:

– Это ты, Дрейк?

– Да, отец, это я.

– Подойди ко мне.

Дрейк подошел к кровати, убрал балдахин и наклонился к отцу.

На мгновение воцарилась тишина. Затем Алекс услышала, как Грейсон Баррет прошептал:

– Так, значит, я уже на небесах?

Дрейк резко выпрямился, подошел к окну и раздвинул тяжелые портьеры. Комнату сразу же наполнил ослепительный свет сентябрьского солнца.

– Нет, отец, ты не на небесах. Точно так же, как и я. Посмотри на меня внимательно! Я жив, я вернулся домой.

В комнате повисла тишина. Затем старик очень ласково проговорил:

– Сынок...

Алекс взглянула на Грейсона Баррета, и ее сердце сжалось. Мертвенно-бледное лицо старика исказила гримаса боли, а взгляд его светло-голубых глаз затуманился. Он выглядел таким хрупким!

Александрина перевела взгляд на Дрейка. Его, видимо, тоже ужаснуло состояние отца. Дрейк как будто бы постарел на несколько лет.

– Ближе, – проговорил старший Баррет еле слышно. Дрейк послушно встал возле смертного одра отца. Грейсон молча смотрел на него таким долгим и нежным взглядом, что Алекс еле сдерживалась, чтобы не заплакать.

– Господь Бог услышал мои молитвы и исполнил мое последнее желание. Ты жив и вернулся домой! – Он остановился, чтобы отдышаться, а затем продолжал: – У меня осталось мало времени. Мои силы уже на исходе. Но прежде чем я умру, я хочу быть уверен, что ты выполнишь мой последний завет. Ты понимаешь меня? Это твой долг.

Поделиться с друзьями: