Сокровенные тайны (За семью печатями)
Шрифт:
— Я хотела поговорить с Норой Гейл. Как я понимаю, она ваш очень старый и близкий друг, — сказала она с притворной любезностью.
При въезде на шоссе им встретилась патрульная машина. Рид посигналил ей остановиться и опустил окно.
— Давайте сюда ключи от машины, — сказал он Алекс. Она передала ему ключи; выбора у нее не было, и к тому же хоть она и храбрилась, но не могла унять дрожь.
Рид бросил ключи помощнику, приказав, когда они закончат предварительное дознание, послать напарника отвезти машину мисс Гейтер к мотелю «Житель Запада». Покончив
— Неужели вы не чувствуете за собой никакой вины? — спросила Алекс.
— Какой?
— Вы закрываете глаза на то, что в вашем округе действует бордель.
— Ах, это. Нет, не чувствую.
Она с изумлением посмотрела на него.
— Почему? Потому что мадам ваша старая пассия?
— Не только поэтому. В дом Норы Гейл стекаются все потенциальные нарушители порядка. А ее вышибалы держат их в рамках.
— Но сегодня не удержали.
— Сегодняшний день исключение. Этот подонок где ни появится, везде заварит кашу.
— Мне следовало бы написать на вас рапорт за жестокое обращение с арестованным.
— Он сам виноват, еще мало получил. Когда он прошлый раз проходил по уголовному делу, его чудом спасла какая-то юридическая формальность. Но на этот раз он у меня в тюрьме насидится. Да, между прочим, в Нью-Мехико поймали Лайла Тернера. Он признался, что перерезал горло Клейстеру за то, что тот повадился ходить к Руби Фэй. К вам это не имело ни малейшего отношения, так что перестаньте озираться по сторонам в поисках злоумышленников.
— Спасибо за информацию. — От этой новости на душе у Алекс полегчало, но последние события не шли у нее из головы. — Не пытайтесь переменить тему. Думаете, я стану покрывать вас? Пату Частейну будет очень интересно узнать, что у него под самым носом процветает бордель, Рид рассмеялся. Он снял шляпу, пальцами пригладил волосы и покачал головой, изумляясь ее наивности.
— Вы знакомы с миссис Частейн?
— Какое это имеет…
— Ну а все же, знакомы или нет?
— Нет. Я разговаривала с ней по телефону.
— Она просто помешана на загородных клубах, загорелая, кожа да кости. Вся как елка увешана золотыми побрякушками, даже когда играет в теннис. И уж мнит о себе черт знает что. Уловили портрет? Ей очень нравится быть женой прокурора, зато не нравится сам прокурор, особенно в постели.
— Меня не интересует…
— Ее представление о любовной игре сводится к одному:
"Кончай поскорее, да не помни мне прическу», и она скорее умрет, наверное, чем позволит ему кончить в рот.
— Вы омерзительны.
— В заведении у Норы Гейл у Пата есть любимица — вот она все проглотит да еще сделает вид, что нет ничего слаще; так что он и пальцем не двинет, чтобы закрыть бордель. Если вы действительно умны, в чем я начинаю всерьез сомневаться, то не поставите его в неловкое положение и даже Вида не подадите, что вам известно про заведение Норы Гейл. И не вздумайте болтать об этом судье Уоллесу. Он туда никогда не ходит, но все его друзья развлекаются там. Черта с два он захочет испортить им удовольствие.
— Господи, неужели в этом округе все до единого
развращены?— Ради бога, Алекс, пора вам повзрослеть. Во всем мире все развращены. Возможно, вы единственная, кто, закончив юридический факультет, еще верит, что закон основан на нравственных принципах. Каждый в чем-то виновен. У каждого — своя темная тайна. И если повезет, то тайна твоего соседа окажется пикантнее твоей собственной. И тогда, зная его тайну, ты заставишь его помалкивать о твоей.
— Я рада, что вы сами заговорили об этом. В ту ночь, когда убили Селину, вы ведь были у Норы Гейл?
— Поздравляю. Наконец-то вы хоть что-то угадали.
— Не угадала. Мне сказала Ванда Пламмет.
— А ее вы когда вычислили? — усмехнулся он.
— И ее я не вычислила, — неохотно призналась Алекс. — Я узнала ее на фотографии в школьном альбоме. Вы могли бы сами рассказать мне про нее, Рид.
— Мог бы. Но тогда вы стали бы приставать ко всем со своими вопросами гораздо раньше.
— Я не приставала к ней. Она сама все рассказала.
— От страха. Сейчас, глядя на нее, и не скажешь, какая она была оторва.
— Поговорим лучше о ее сестре, о Hope Гейл. Когда убили мою мать, вы провели с ней всю ночь?
— А вам очень хочется знать?
— Что вы делали?
— Угадайте с трех раз, две первые догадки не в счет.
— Занимались любовью?
— Трахались.
— Где?
— У нее дома.
— Нора Гейл сказала, вы были в машине. Он резко обогнал фермерский грузовик.
— Может, и так. Машина, дом, какая разница. Не помню.
— А до этого вы приезжали на ранчо.
— Ну и что?
— Вы там ужинали.
— Это мы уже обсуждали.
— То был особый вечер — на ужин пригласили Седину.
— Вы уже спрашивали об этом — не помните, что ли?
— Помню. Вы сказали мне, что ушли перед десертом, потому что не любите пирог с яблоками.
— Ошибаетесь. С вишнями. Я и сейчас его не люблю.
— Но вы ведь ушли не поэтому, Рид.
— Не поэтому? — На мгновение он отвел глаза от дороги и посмотрел на нее.
— Нет. Вы ушли, потому что боялись, что Джуниор сделает ей в тот вечер предложение. И еще больше вы боялись, что она его примет.
Рид резко затормозил «Блейзер» у мотеля перед входом в ее номер. Вылез, обошел вокруг и, открывая дверцу, чуть не сдернул ее с петель. Снова схватил Алекс за руку, вытащил из машины и подтолкнул к двери ее комнаты. Однако Алекс вновь упрямо повернулась к нему лицом.
— Все верно пока что, правда?
— Да, я пошел к Hope Гейл, чтобы выпустить пар.
— Помогло?
— Нет, поэтому я тайком вернулся на ранчо и нашел Седину в конюшне. А как мне пришло в голову, что она там, вы сами должны вычислить, госпожа прокурор, — усмехнулся он. — Я достал из кармана скальпель. Зачем я взял его из сумки ветеринара, когда с легкостью мог задушить ее руками, еще одна загадка, которую вам придется распутать. И заодно подумайте, куда я спрятал скальпель, когда разделся донага, чтобы трахнуть Нору Гейл, — она ведь наверняка бы его заметила.