Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Айрин не могла поверить тому, что только что произошло на ее глазах. Казалось, кошмар никогда не кончится

— Грегори, это безумие! — в отчаянии кричала она. — Ты этого не сделаешь. Я не допущу подобной глупости. Дуэли давно отошли в прошлое. Это же чистейший анахронизм!

— Согласен, — ответил Грегори, взяв ее дрожащие руки. — Пойми, мне бросили вызов, и я не могу его не принять. Я не допущу, чтобы в глазах каких-то иностранцев англичанин выглядел трусом. Я не могу уронить честь моей великой страны, иначе я бы предал моего короля, мою

родину, все самое святое, во что я верю. Этого я не могу сделать даже ради тебя, моя дорогая.

Айрин видела, что все ее доводы не в состоянии переубедить его. Единственное, что было в ее силах, — это морально поддержать его.

— Можно мне быть рядом с тобой? — умоляющим тоном спросила она.

Грегори покачал головой:

— Нет. Ты будешь ждать меня дома. А пока у нас в запасе еще несколько часов.

Когда они вернулись в квартиру, Айрин почувствовала, что драматический ход событий, так гнетуще действовавший на нее в последнее время, достиг своей кульминации. Самому любимому человеку грозила смертельная опасность. Она еще никогда так не боялась за его жизнь.

Глава 18

Ранним утром, направляясь на работу и проходя по двору, Дерек с удивлением увидел Айрин, которая, стоя у дверей квартиры, явно поджидала его. Заметив его, она бросилась вниз по ступеням, размахивая шарфом. Бросив на землю сумку с завтраком, Дерек схватил ее за плечи.

— Что случилось?

— Грегори стрелялся на дуэли с князем Романовым. Все из-за Лилиан и этого колье. Ты не можешь туда поехать и узнать, чем все кончилось? У меня нет никаких известий.

Дерек побледнел.

— Что случилось с колье?

Айрин вкратце рассказала ему, как Леон сорвал с Лилиан ожерелье, и все, что за этим последовало.

— Это был кошмар! Сделай это для меня — иди и узнай, как там дела. Грегори запретил мне появляться.

Дерек, казалось, не разделял ее опасений за жизнь Грегори.

— Как думаешь, Романов будет пытаться вернуть себе оригинал? — равнодушно спросил он.

Ошеломленная черствостью Дерека, Айрин в бешенстве вырвалась из его рук.

— Как ты не понимаешь, что Грегори грозит смертельная опасность? Я даже не знаю, жив ли он, жив ли Романов. Если ты не выполнишь мою просьбу, я пойду сама, несмотря на то что Грегори мне запретил.

Когда Айрин уже собралась уходить, Дерек ухватил ее за рукав.

— Пойду я! Извини, что не сразу понял, насколько все серьезно. Жди дома. За углом я видел экипаж. Может, меня отвезут.

Не успел он выскочить из двора, как в воротах показалась карета. Из подкатившего экипажа вышел мсье Девере.

— Приготовьтесь, мадемуазель, — хмуро сказал он. — У меня дурные вести для вас.

Айрин замерла. Казалось, ее сердце сейчас остановится.

— Что, что случилось? — прошептала она побелевшими губами.

— Мсье Барнетт серьезно ранен. Его увезли в госпиталь. Он потерял много крови. — Девере протянул руку и помог Айрин подняться в карету. — Я вас отвезу к нему.

Подбежал

Дерек. Он не слышал, что сказал секундант.

— Мне поехать с тобой? — спросил он Айрин.

Она покачала головой. Ее мучили страшные предчувствия. Только бы застать его в живых!

Когда Девере вслед за Айрин сел в экипаж, Дерек, придерживая ручку кареты, задал ему какой-то вопрос, от ничего не ответил, по-видимому, не считая нужным вступать в дискуссии с иностранцем, и захлопнул дверцу кареты.

— Надежда есть? — спросила Айрин.

— Мсье Барнетта сразу доставили в операционную. Будем надеяться на лучшее.

Айрин вдруг вспомнила о Марии.

— Что с князем Романовым?

— Он цел и невредим. Когда дуэлянты подняли пистолеты, мсье Барнетт целился в воздух. Должен сказать вам, мадемуазель, он достойный и отважный джентльмен.

Айрин закрыла глаза, кусая губы. Она знала, что Грегори никогда не пользовался своим превосходством в умении стрелять, хотя его противник тоже неплохо владел оружием. «Только не распускаться, не плакать и не рыдать, — уговаривала себя Айрин. — Надо держаться. Пришел страшный час, когда надо собрать все свое мужество и быть достойной Грегори».

Весь день она провела в госпитале, но ее не пустили к больному. Врач сказал, что операция прошла успешно и сейчас все зависит от самого пациента. Он еще слишком слаб, потерял много крови. По коридору сновали сиделки, открывая и закрывая двери палаты, где лежал Грегори, но ни одна из них даже не взглянула в ее сторону. Айрин терпеливо ждала, когда ей разрешат его увидеть.

После полудня она неожиданно увидела идущего по коридору Артура Лукаса. Он шел в ее сторону, но не сразу заметил Айрин, которая, увидев его, вскочила со стула и бросилась к нему.

— Мисс Айрин! — воскликнул он. — Дерек сообщил мне, что вы в госпитале. Я искренне сожалею, что мистер Барнетт в таком тяжелом состоянии. Как он?

— Пока ничего нового, — Айрин тяжело вздохнула. — Мне только сказали, что его состояние с утра не ухудшилось.

Артур усадил ее в кресло и сам сел рядом.

— Как это произошло?

Она рассказала ему всю историю. Артур спокойно выслушал, не переставая удивляться тому, сколько несчастий принесли людям самые прекрасные камни на свете, какими он считал бриллианты, какую алчность они будят в людях, принося им зло, вместо того чтобы радовать их своей красотой.

— Что с копией? — спросил он.

— Не знаю, — ответила Айрин, пожимая плечами.

— Может быть, князь Романов захочет ее отремонтировать? В мастерской еще остались стразы.

— Думаю, вряд ли он захочет видеть это колье. Оно связано с неприятными для него воспоминаниями.

Артур покачал головой:

— Русские такие вспыльчивые. У них такое болезненное самолюбие!

— Я бы этого не сказала, — возразила Айрин. — Более тонкого человека, чем Мария Романова, я еще не встречала. Она сама страшно страдает от безобразных выходок мужа.

Поделиться с друзьями: