Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сокровища Манталы. Таинственный браслет
Шрифт:

— Что? Ты с ума сошел?

— Не шевелись. Поверь, я не шучу.

— Объясни мне, что происходит?

— Теперь медленно, очень медленно сделай шаг назад.

— Ты издеваешься? Нашел время.

Она отвернулась и вновь протянула руку к бутону.

— Оливия. Это Херба мортиферум…

— Чего? Какая еще, как ее там… Херма?

— Ее цветы смертельны. Главное — не шевелись. Она реагирует на резкие движения.

— Глупости! Цветы такие красивые и милые…

В голове возник образ букета, большого, прекрасного, перевязанного разноцветными лентами. А следом —

и того, кто его дарит. Оливия вздохнула, на мгновение мечтательно прикрыв глаза.

А едва открыла веки — в ужасе закричала. Ближайший к ней бутон раскрылся, обнажив несколько рядов маленьких, острых зубов. Отшатнувшись, она отдернула руку. И растение сразу пришло в движение. Ствол изогнулся в ее направлении. Ветки, словно руки, потянулись к ней. Один за другим бутоны стали обнажать зубы.

— Не двигайся! — истошно выкрикнул Оливер. — Не двигайся, и оно тебя не тронет!

Теперь он стоял рядом, судорожно крутя в руках палку.

— Оно ядовитое?.. — сдавленным голосом поинтересовалась Оливия.

— Да. И яд смертелен.

— Смертелен?

Судорожно сглотнув, попыталась унять нервную дрожь. Больше всего на свете она боялась отравиться и поэтому не терпела несвежую пищу.

«Спокойно, все хорошо, Оливия, все хорошо… Нет, не хорошо!»

Взвизгнув, она устремилась в сторону. Ветка с зубастым цветком стремительно рванула за ней. Раздалось клацанье, челюсть Хербы мортиферум сомкнулась на ее одежде, всего чуть-чуть не достав до кожи. В следующую секунду Оливер с силой ударил по ветке палкой. Продолжая истерично орать, Оливия кинулась бежать, не разбирая дороги.

Клац!

Справа возник еще один зубастый бутон.

Клац! Клац! Клац!

Поляна пришла в движение. Хербы мортиферум, казалось, росли повсюду. С трудом уворачиваясь, Оливия припустила в лес.

Клац! Клац! Клац! — неслось ей вслед.

Она с огромным трудом избежала смертельного укуса, в следующее мгновение ударила ногой по особо ретивому цветку, сделала несколько шагов вперед, перепрыгнула через маленькое, но от этого не менее настырное растение и наконец оказалась среди деревьев, окутанных синеватыми тенями.

Пробежав еще немного и почувствовав себя в относительной безопасности, Оливия только сейчас сообразила, что Оливера нет рядом.

— Оливер! — останавливаясь, позвала она брата. — Оливер! Ты где? С тобой все в порядке?

Вдруг неожиданно земля ушла из-под ног и она полетела вниз. Бух! Падение вышло неприятным и болезненным. Пытаясь пошевелиться, Оливия посмотрела вверх. Небо сжалось до крошечного голубого пятнышка и находилось теперь очень высоко и пугающе далеко.

«Что случилось?»

Она осторожно подвигала вначале руками, затем ногами.

«Вроде целы…»

Встала и поняла, что очутилась в глубокой, узкой яме. Попробовала выбраться, но, сорвавшись на осыпающейся земле, вновь упала.

«Самой мне отсюда не вылезти».

— Оливер! — снова позвала она. — Ты где?

Ее голос потонул в слое сырой почвы, так и не вырвавшись наружу.

«Он не бросит меня тут, — принялась успокаивать она себя. — Обязательно найдет и поможет».

И все же

еще раз прокричала:

— Оливер! Я в яме. Я упала. Помоги!

В ответ — тишина. Разумеется, относительная. По-прежнему переговаривались на своем языке птицы, пищали, издавая разные непонятные звуки, насекомые, шумели на ветру листья. Лес жил своей жизнью и не обращал на Оливию никакого внимания.

«Что-то он меня не ищет…» — переминаясь с ноги на ногу, начала она волноваться.

Опять попробовала вылезти, но все с тем же неутешительным результатом. Отряхиваясь от грязи, постаралась прогнать тревожные мысли.

«С ним все хорошо. И со мной тоже… будет…»

Становилось холодно. Земля была холодной и сырой. В подгнивших листьях начали шевелиться жирные, длинные черви, а из торчавших отовсюду грязных корней, осмелев, принялись появляться огромные жуки. Оливия почувствовала, как к горлу подкатывает комок.

— Мама… — только и сумела выдавить она из себя.

— Вообще-то — Марко. — Заслоняя небо, сверху показалось делано серьезное лицо. — Как ты? Что ты там забыла?

— Марко! — Оливия радостно подпрыгнула. — Помоги мне. Я упала.

— Вижу. А как же приказ не приближаться к тебе?

— Марко, — угрожающе произнесла она, — не смешно!

— Тебе — да; в твоем положении, разумеется, не до веселья. А вот мне…

— Марко…

— Приказ… — напомнил он. — С ним что станем делать?

— Какой приказ? Забудь!

Если бы Оливия могла, она прямо на месте придушила бы наглеца.

— Хватай крепко. — Парень кинул ей веревку, в которую она тут же вцепилась. — А теперь — держись.

И он начал тянуть вверх. Спустя немного времени Оливия оказалась на свободе. Отдышавшись и стряхнув с себя часть грязи, она подошла к довольному собой Марко и залепила пощечину.

— Странный у тебя способ выражения благодарности, — хмыкнул он, потирая ушибленное место, но улыбка по-прежнему играла на его губах.

— Мог сразу помочь, а не заставлять упрашивать.

— А почем мне знать, что ты там не от меня пряталась?

«Пряталась?.. Зачем?»

— Как ты меня нашел?

— Очень просто. Первое правило поиска — ищи возле воды.

— Что, правда? Ты, оказывается, умный. Ты не видел моего брата?

— Видел.

— И где?

— Там. — Марко рукой указал в сторону реки.

— И что он там делает? Почему не ищет меня?

— Он занят.

— Занят? Чем?

— Он, как бы это сказать, вступил в неравную схватку. Хотя лучше пойдем быстрей, покажу.

— В схватку? С кем? Что с ним? Говори! — Оливия поспешила обратно на поляну.

— Когда я его видел, — на ходу принялся рассказывать Марко, — с ним все было хорошо.

— Было? — Она с негодованием взглянула на парня. — Почему ты не помог ему?

— Я решил, что ты больше нуждаешься в помощи, — отозвался он. — Я видел, что с вами случилось на поляне. Но не успел помочь. Затем ты побежала, причем очень быстро. Я не смог тебя догнать. Оливер остался, продолжая сражаться с теми жуткими растениями. После отступил к реке. Растения отстали от него, но напали какие-то животные…

Поделиться с друзьями: