Сокровище
Шрифт:
Эрик торопливо осушил очередной бокал шампанского и, поставив его на поднос проходившего мимо официанта, уже в который раз посмотрел в сторону входа в надежде увидеть среди толпы приглашенных знакомое лицо своей катастрофически опаздывающей секретарши. Но увы! Нахмурившись, Эрик подошел к шведскому столу, чтобы перекусить. Неожиданно его громко окликнули:
— Привет, Эрик!
Он обернулся и увидел своего старого приятеля База Кейни. Эрик отложил в сторону почти полную тарелку и пожал ему руку:
— Как поживаешь, Баз?
— Спасибо, не жалуюсь. А как дела у тебя?
— Все было просто прекрасно, — усмехнулся
Баз покачал головой и саркастически заметил:
— Сомневаюсь: тебе не всегда везло на «личном фронте».
— Зато ты всегда отличался напористостью, — несколько раздраженно ответил Эрик.
— Брось, приятель, пора простить меня за то, что я втолкнул тебя, мягко говоря, не совсем одетого, в раздевалку девочек, когда мы были еще подростками.
— Я уже давно простил тебя, Баз, но я никогда не забуду того инцидента.
— Я тоже. Визг поднялся! — усмехнулся тот и оглядел собравшихся в зале оценивающим взглядом. — Ух ты! Когда-нибудь видел столько красавиц под одной крышей?
— Да. И даже слишком часто.
— Только не говори мне, что заядлый сердцеед Эрик Томсон утратил интерес к хорошеньким женщинам!
Тот пожал плечами:
— Если ты узнал одну — считай, знаешь всех…
— Тут я с тобой совершенно не согласен, приятель. Ты просто не там ищешь.
Эрик помрачнел, сжал кулаки: у него уже кончалось терпение. Как можно так навязываться!
— Почему бы тебе не помучить кого-нибудь другого, Баз?! — раздраженно воскликнул он.
— И оставить тебя здесь одного? Ни за что! Кстати, тебе удалось, наконец, поймать того хакера, о котором ты мне рассказывал, или нет?
Эрик взял у официанта бокал шампанского, выпил половину и только потом ответил:
— Нет еще.
— Его зовут Бой Вандер, не так ли?
— Да, он постоянно вмешивается в мои дела, которые его совершенно не касаются. Он настоящая головная боль для компании.
— Как и ты в свое время…
Эрик помрачнел еще больше, но ответил:
— Не забывай, что я тогда был мальчишкой.
— Возможно, Бой Вандер тоже мальчишка…
— Ребенок не может так искусно проникать в компьютерные программы!
— Ты не можешь знать наверняка, Эрик. Ты же смог… Ух, ты! Какая красотка… Прекрасная принцесса всегда прибывает последней!
— Брось, тебе все равно не получить всех женщин на свете, — заметил Эрик, не поворачивая головы: ему стало искренне жаль ту женщину, которая, сама того не зная, привлекла внимание База.
Чтобы поставить пустой бокал на стол, ему пришлось повернуться. Когда он увидел, кто опоздавшая гостья, каждый мускул его тела напрягся до предела: его секретарша! Точно: она! — подумал он. Те же рыжие волосы, только уложенные в модную прическу… И стиль другой — шокирующий. Нет, не может быть, чтобы такое потрясающее тело принадлежало «серой мышке»! И зачем она носит свои ужасные деловые костюмы, когда ей есть что показать? И Эрик поспешил за Базом, который небрежной походкой подходил к новой гостье:
— Приятель, почему бы тебе не представить меня своей новой знакомой?
— И уступить ее тебе? Ну уж нет!
Эрик понял, что единственный способ охладить пыл База — раскрыть карты.
— Пенни, вы? — спросил он.
— Да, — ответила она, смущенно закусив губу. — Простите, что я опоздала, мистер Томсон… Вы, наверное, очень расстроены…
— Расстроен? — переспросил Эрик, отметив про себя, что она употребила слишком мягкое слово, чтобы описать его состояние в данный момент: он не знал, радоваться ее новому облику или бояться его. — Нет. Я просто беспокоился,
что вы потерялись в незнакомом городе или с вами что-нибудь случилось…— Мне очень жаль, что я стала причиной ваших тревог, мистер Томсон.
Эрик подозрительно сощурился:
— Что вы сделали с волосами?
— Мне их подравняли и уложили… Что-нибудь не так?
— Нет, все в порядке… полагаю.
Разочарование Пенни было настолько очевидным, что оно смутило даже такого «железного человека», как Эрик Томсон. Он хотел сделать ей комплимент, но тут в ситуацию вмешался Баз:
— А я считаю, что новая прическа вам очень к лицу. Не хотите ли потанцевать, прекрасная незнакомка?
Пенни растерянно посмотрела на Эрика, потом заставила себя улыбнуться и ответить:
— С удовольствием.
Эрик молча наблюдал, как его старый приятель и неожиданно перевоплотившаяся секретарша кружатся в танце, а потом выпил залпом еще один бокал шампанского, размышляя о ловеласах и «невинных овечках», которые по собственной глупости попадаются в их сети.
Для Пенни Рэлвей — скромной помощницы Эрика Томсона — официальный фуршет с коллегами по бизнесу стал ее звездным часом. Впервые за все время работы в компании Эрика рыжеволосая «серая мышка» по-настоящему осознала собственную значимость: наконец-то ее знания и служебное рвение оценивались по достоинству! Кроме того, оказалось так приятно чувствовать на себе восхищенные взгляды мужчин. Воодушевленная сознанием собственной женской привлекательности, она много танцевала, свободно общалась с гостями, задавала вопросы, высказывала собственное мнение. Ее тщеславие тешили нотки уважения, звучавшие в словах очередного собеседника. Единственное, что ее немного огорчало сегодня, — поведение Эрика: весь вечер он угрюмо молчал, лишь иногда перекидываясь парой слов с подходившими к нему партнерами по бизнесу, и пил, пил, пил… особенно когда видел ее в компании База. Но даже мрачное выражение его лица не могло испортить ей настроения, поэтому время летело незаметно… Фуршет подходил к концу. Подали десерт. Еще какое-то время продолжался общий разговор, потом Эрик подошел к ней и, пожелав коллегам успеха в нелегком бизнесе компьютерных технологий, взял ее под руку и увел из зала. В отель они ехали молча, чувствуя, что за вечер установленные рамки их отношений стали какими-то зыбкими.
Шел первый час ночи, когда Эрик открыл дверь номера и пропустил секретаршу вперед. Взволнованная прошедшим вечером, с пылающими ярким румянцем щеками, Пенни устало бросила сумочку на диван и воскликнула:
— Как жаль, что самый замечательный вечер в моей жизни кончился!
Эрик почувствовал свежий пьянящий аромат духов своей внезапно изменившейся секретарши, и у него даже слегка закружилась голова.
Недовольный ее восторженностью, а главное, ее поведением на фуршете, резким движением он снял пиджак и бросил его вслед за сумочкой Пенни, но не рассчитал: тот не долетел несколько сантиметров до цели.
— Все прошло довольно хорошо, — пробормотал он.
— Довольно хорошо?! — удивленно переспросила Пенни. — Я никогда еще не проводила вечер так чудесно! Оркестр играл просто божественно, а ваш друг Баз — неподражаемый танцор! Несмотря на то, что я постоянно наступала ему на ноги, он вел себя со мной очень вежливо и тактично.
Эрик нахмурился и с раздражением сказал:
— Не забывайте, что мы приехали сюда работать, мисс Рэлвей.
— Ну что вы, мистер Томсон: я прекрасно помню! — воскликнула Пенни, подняла его пиджак и аккуратно положила на диван.