Солги ей
Шрифт:
– Спасибо вам за штрудель.
– Пожалуйста, – улыбнулась хозяйка; в ней не осталось и следа от женщины, способной пристрелить соседа и скормить его домашним животным.
– У вас всегда так холодно? – полюбопытствовал Тодд.
Женщина обхватила руками кружку:
– Летом тепло.
– Логично.
Миссис Циммерман погладила большим пальцем ручку кружки:
– Кто-то кинул камень в мое заднее окно. Кайл забил разбитое стекло фанерой, но холод все равно проникает внутрь. А стекольщик сможет прийти лишь через неделю, – женщина подняла
– А вы не догадываетесь, кто разбил стекло?
Миссис Циммерман потрясла головой:
– У меня есть предположения, но без доказательств они бессмысленны.
– Это верно.
Предполагать и гадать можно сколько угодно. Да что толку, если нет улик?
«Может, камень бросил Норткотт? Разъярился от угроз старой дамы и захотел преподать ей урок?»
– У вас есть, у кого пожить эти несколько дней? – спросил Тодд.
Миссис Циммерман погладила старую кошачью голову:
– Если станет чересчур холодно, поеду к сыну. Но я бы предпочла остаться здесь. Дом у них маленький, а народа много. Я люблю семью сына, но мне больше по душе спать в собственной постели.
– Еще только пару вопросов, – Тодд вытащил мобильник. – Вы не узнаете никого из этих женщин? – он прокрутил фотографии Эвери Леджер, Моники Линфилд и Фары Рок.
– Вот эта кажется знакомой, – миссис Циммерман ткнула пальцем в снимок Фары. – По-моему, одна из бабенок Норткотта.
И это связывало Фару с обеими жертвами.
Несмотря на вдруг пробравшее его возбуждение, Тодд сохранил голос ровным:
– Вы видели эту девушку в его доме?
– Думаю, да.
– А вы не помните – когда? – решил уточнить Тодд.
Миссис Циммерман наморщила в задумчивости лоб.
– Может быть, четыре недели назад? Может, шесть? – ее лицо расслабилось. – Не могу сказать точно.
Тодд показал ей также фотографию Спенсера Лафоржа:
– А этого мужчину вы узнаете?
Хозяйка кивнула.
– Его показывали в новостях. Его убили, – миссис Циммерман встретилась взглядом с Тоддом, и ее глаза сверкнули озарением: – Эти два убийства связаны между собой?
Тодд ответил ей традиционной отговоркой:
– Мы пока не можем это утверждать.
Но женщина была на редкость умна, и провести ее ему не удалось.
– Благодарю, что уделили мне время, – погладив напоследок питбуля, Тодд вышел из дома, насытившийся штруделем и полный подозрений.
Подозревать миссис Циммерман было несерьезно. Но что если Норткотт оскорбил родителей других девочек-подростков?
А вдруг он совершил худшее?
Глава двадцать девятая
Бри и Мэтт вернулись в участок лишь после обеда. Пустой желудок Бри уже сводило от голода и кофе.
Мэтт сбегал в ближайший гастроном и принес пакет сэндвичей:
– Я отнесу их в переговорную. Зайди, пожалуйста, туда и поешь, прежде чем тебя еще что-нибудь отвлечет.
– Хорошо, – пообещала Бри, но сначала решила
зайти в кабинет, чтобы сбросить куртку и проверить сообщения. Большая часть информации поступала к ней по электронной и голосовой почте, но некоторые люди до сих пор настаивали на общении и обмене смс-ками с живым человеком.У входа шерифа поприветствовала Марж:
– Репортеры обезумели. Вам придется выступить с заявлением.
– Я так и думала, – промчавшись мимо комнаты для инструктажа, Бри влетела в свой кабинет. – Я надеялась собрать свежую информацию, но общественность имеет право знать, что происходит. Скажите представителям прессы, что я дам пресс-конференцию и отвечу на все их вопросы примерно через час.
– Сделаем, – кинула Марж. – Идите поешьте. Ваши сообщения подождут.
– Ты лучшая! Правда! – искренне воскликнула Бри.
Ее мобильник ожил, Бри посмотрела на экран.
«Адам!»
– Привет, – ответила она на звонок.
– Извини, что не перезвонил, – начал Адам; он тяжело дышал, как будто запыхался. – У меня вчера вечером было свидание, а телефонная батарейка внезапно сдохла. Я только сегодня поменял мобильник.
– Спасибо, что перезвонил, – Бри всеми клеточками тела прочувствовала облегчение. – С кем ты встречался?
– Ее зовут Рэйчел, – без всякого воодушевления в голосе ответил брат.
– Назначишь ей новое свидание? – не сдержала любопытства Бри.
– Скорее всего, нет. Она не любит ни искусство, ни книги, – а это были главные увлечения Адама. – Каким должен быть человек, который приходит в книжный магазин и ничего не покупает?
Бри рассмеялась.
– Я заезжала к тебе вчера вечером. И, честно говоря, забеспокоилась, увидев «Бронко» у дома, но не обнаружив в нем тебя.
– Прости еще раз. Судьба «Бронко» под вопросом. Я вчера купил новый автомобиль.
– Серьезно?
– Да.
– Ты купил новую машину и новый телефон. Что побудило тебя стать частью современного мира?
Адам хихикнул:
– У меня была свиданка на прошлой неделе, а «Бронко» заглох, и я опоздал. А потом он вообще отказался заводиться. Мне пришлось воспользоваться ее машиной, чтобы отбуксировать к дому свою. Не удивительно, что ей больше не захотелось встречаться со мной. Я почувствовал себя лузером.
– Понимаю. А какой автомобиль ты купил?
– Мне даже как-то неловко… Я поддался импульсу.
– И все-таки какой? – поддразнила брата Бри.
– «Порше Кайен».
– Ты купил «Порше»? – изумилась Бри.
Адам забывал причесаться, не заморачивался своим внешним видом и обычно одевался, как бездомный.
– Кто ты и что сделал с моим братом? – Бри не верилось, что человек мог в одночасье так кардинально измениться.
Адам хмыкнул.
– Ты заслужил это, – поспешила заверить его Бри. – Ты так много давал детям. Поддерживал их с Эрин столько лет. Пора позаботиться и о себе, – Бри искренне порадовалась за Адама. – Я тебя увижу до воскресенья?