Солнце в бокале
Шрифт:
– Шарль, – призналась Мадлен, – я никого не люблю так, как тебя, но, увы, судьба слишком поздно подарила нам встречу. Пусть другой мужчина будет обладать моим телом, но сердце я оставлю тебе. Увези его далеко-далеко, и я буду счастлива, зная об этом. – По ее щеке покатилась слеза, отражая заглядывающие в окно звезды. – А теперь поцелуй меня в последний раз и уходи. Я не хочу, чтобы кто-нибудь увидел тебя в моей комнате. Работники просыпаются рано.
Чарлз неистово приник к губам Мадлен, подарив ей самый нежный и долгий поцелуй.
– Я поступлю так, как ты хочешь, любимая. Но уверяю, что не успокоюсь, пока не освобожу
Он стремительно подошел к окну и растворился в ночной темноте. Мадлен бросила ему вслед печальный взгляд и прошептала:
– Я люблю тебя, Шарль…
Фрея уже несколько раз побывала у давильни, заглядывала в кухню и ходила гулять к реке с Майклом. Но ни разу ей не встретился Габриель. Создавалось впечатление, что он послушно выполнял требование больше не преследовать ее.
К концу дня молодая женщина уже сожалела, что так грубо обошлась с ним накануне. Она и представить не могла, как ей будет одиноко без колких насмешек Габриеля. Приходилось придумывать множество занятий, чтобы избавиться от этого чувства, но безрезультатно. Где бы Фрея ни оказывалась, ее глаза невольно искали кареглазого красавца соседа.
Я поступила совершенно правильно, запретив Габриелю появляться в «Дюфере», твердила она, словно пытаясь убедить себя в верности принятого решения. В конце концов наши отношения не привели бы ни к чему хорошему, а только к ненужным пересудам. Однако сердце ее думало иначе.
К ужину кухарка испекла сливовый пирог, и молодая женщина вновь подумала о сладкоежке Габриеле. Она представила, сколько восторгов и комплементов вызвало бы у него подобное лакомство. Совесть назойливым червячком продолжала грызть изнутри. Нет, не следовало обижать Габриеля, он ведь не сделал ничего плохого.
Уложив Майкла в кровать и дождавшись, пока он заснет, Фрея прокралась в кухню и, отыскав остатки пирога, завернула их в бумагу. Она решила, что, чем мучиться, лучше пойти к виновнику ее беспокойства и помириться. Тем более что для встречи имеется такой повод, как сливовый пирог.
Сделав вид, будто легла спать, Фрея незаметно выскользнула из дома и направилась в сторону виноградников. Она знала, что если идти напрямик, то дорога в «Алье» займет всего полчаса.
Сумерки оглашались неумолчным треском цикад, притаившихся среди виноградных лоз. Земля, нагретая за день солнцем, парила, обменивая тепло на вечернюю прохладу. Фрея торопливо шла меж длинных рядов, усыпанных тяжелыми гроздьями янтарных ягод настолько, что они почти скрывали листву.
Матье Бриссак сказал, что такого хорошего урожая не было уже лет пять. Это одновременно и радовало, и огорчало молодую женщину. Радовало, потому что природа словно одобряла ее присутствие на этой земле, отмечая его щедрым даром. Огорчало сознание собственного бессилия. Если она не придумает, как поступить с собранным виноградом, то все старания ее работников пойдут прахом.
Может, стоит поступиться гордостью и признать правоту Габриеля? Ей не под силу вести хозяйство «Дюфера». Погруженная в свои мысли, Фрея свернула в следующий ряд… и вскрикнула от страха, когда прямо перед ней возник высокий мужской силуэт.
– Странно, обычно женщины несколько иначе реагируют на мое появление. Почему вы так испугались, Фрея? И вообще, что вы делаете здесь одна
в такой час? – Габриель не скрывал своего удивления.– Тот же вопрос я вполне могу адресовать и вам, Габриель, – ответила Фрея.
Она уже оправилась от замешательства и теперь смотрела на него с неким вызовом. О муках совести, терзавших ее всего несколько минут назад, она даже не вспомнила.
– И все же? Я спросил первый. – Он оказался настойчив.
– Я несла вам сливовый пирог, – буркнула Фрея. И тут же, опасаясь, что Габриель истолкует этот жест как знак капитуляции, поспешила добавить: – По просьбе Жервезы. Я не могла отказать ей.
– Почему вы мне лжете, Фрея? – вкрадчиво поинтересовался Габриель. От теплых ноток в его голосе ее захлестнула волна нежности. – Мне прекрасно известно, что Жервеза ни о чем вас не просила. Если бы ей захотелось послать мне пирог, она выбрала бы несколько иной способ. И, согласитесь, странно, когда домоправительница отсылает хозяйку ночью с поручением. Отчего вам просто не признать, что вы соскучились по моему «невыносимому» преследованию?
– Вот еще! – фыркнула Фрея и сунула сверток с пирогом в руки Габриелю. – Впрочем, можете думать, что вам заблагорассудится. Я ухожу.
Она повернулась и с гордым видом шагнула в обратном направлении.
– Не делайте того, о чем будете сожалеть после, – тихо произнес Габриель ей вслед.
Она остановилась и медленно повернула к нему лицо.
– Вы о чем?
– О том, что вы упускаете замечательную возможность побыть наедине с самым завидным холостяком Бордери. Любая женщина на расстоянии в тысячу лье мечтала бы оказаться на вашем месте. – Даже несмотря на темноту, Фрея готова была поклясться, что на его лице играет довольная улыбка.
– О! Я с удовольствием его уступлю, месье Самоуверенность. Счастливо оставаться! – Она сделала шаг, остановилась и бросила через плечо: – Да, когда будете есть пирог, не сорите крошками. Эта земля пока еще принадлежит мне.
Фрея не успела опомниться, как в ответ на колкость Габриель внезапно оказался рядом и, схватив за руку, властным жестом притянул ее к себе.
– Когда вы повзрослеете? – спросил он и заглушил готовые вырваться из ее уст слова протеста настойчивым поцелуем.
Она слабо дернулась в его объятиях, вроде бы порываясь высвободиться, но… Но теперь, даже если бы Габриель и не держал ее за руку, никакая сила не смогла бы заставить Фрею расстаться со сладостным пленом его жадных до ласк губ.
Молодая женщина даже не подозревала, насколько истосковалась по любви. Каждое прикосновение рук Габриеля отзывалось в ней испепеляющим жаром, заставляющим стонать в сладостном предчувствии.
Незаметно для самих себя молодые люди опустились на травяной ковер, и гибкие лозы сплели над ними зеленый шатер.
Фрея словно погрузилась в сказочный сон, в котором руки Габриеля ласкали ее попеременно с ветром. В какую-то минуту она увидела, как над ней зажглись две удивительные звезды, так напоминающие глаза любимого. Никогда еще ей не было так хорошо, и она молилась, чтобы эта волшебная ночь длилась как можно дольше.
Глава 5
Пение птиц, льющееся со всех сторон, заставило Фрею открыть глаза. Невероятная синева неба пробивалась сквозь нависающую листву. Ровное дыхание Габриеля приятно щекотало висок.