Солнечные часы
Шрифт:
Стулья стояли не рядами, как в обычном театре, а вдоль стола, и зрители обедали, пока мой похититель издевался надо мной на сцене. Прежде чем наброситься на меня, он подал гостям закуски: пармский окорок и пармезан. Я это знаю только потому, что он объявил им, что подает.
Господи, как тяжело. Когда меня заставили спуститься со сцены, я подумала, что мои мучения закончились. Насильник обещал не убивать меня, если я буду стараться. И я старалась как могла. Несмотря ни на что, я поверила этому чудовищу на слово. Он не хотел меня убивать. Он хотел только, чтобы я помогла ему устроить его «шоу».
Но это был еще не конец. Не могу писать о том, что произошло потом, скажу лишь, что было гораздо хуже, чем на сцене. Когда
Потом мне снова надели на глаза маску, отвезли обратно в Бристоль и вытолкнули из машины на тротуар рядом с «Тхали Шоп». Ключи и сумочку бросили рядом. На улице никого не было. Я нашла свою машину и поехала домой, хотя в таком состоянии за руль садиться нельзя. К дому я подъехала утром, соседи были уже в саду и видели, как я иду по дорожке к входной двери. Ближе к вечеру соседка пришла ко мне, спросила, чем помочь и сообщила ли я в полицию. Я сказала, чтобы она не лезла не в свое дело, и захлопнула дверь. Он ведь сказал, что убьет меня, если я проговорюсь. Этот зверь знал мое имя, адрес и вообще очень многое обо мне.
С тех пор я почти не выходила из дому. Не могу смотреть соседям в глаза, поэтому продаю дом. Все это время я только и делала, что мечтала о мести. Какая глупость. Даже если я наберусь смелости и пойду в полицию, теперь уже, наверное, слишком поздно. Я все сделала неправильно – как только вернулась домой, сразу забралась в ванну.
Мне было бы легче, если бы он не знал моего имени. Но он знал, и я живу с чувством, что он выбрал именно меня. Почему? Я что-то не так сделала? Я понимаю, что случившееся – не моя вина, я себя не осуждаю, но хотела бы знать, из-за чего он меня выбрал.
Мне очень одиноко, я как будто одна в целом мире. Я хочу стать прежней.
Спасибо за то, что потратили время на мое письмо.
Автор пожелала скрыть фамилию и электронный адрес.
Поверить не могу что нас столько. Меня изнасилавали в прошлый год в индийском рестаране где я работала, я расказываю первый раз. Я тогда припознилась потому что два мужыка не закончили карри и пиво. Я сказала боссу что сама дверь закрою, большая ошибка. Оба сильно пьяные были козлы, не заплатили мне, один пихнул меня на стол и сказал что это для разогрева и что он покажет главный атракцыон. Про меня сказал что я звезда шоу. Первым начал его друг, но у него не стоял и тот который говорил что покажет атракцыон, велел ему использавать пивную бутылку, другой так и зделал, потом первый который про атракцыон говорил перевернул меня лицом вниз и набросился. Я плакала так было больно. У которого не стоял фоткал все что он делал со мной. Они потом заставили меня сказать мое имя и где живу и где мои предки живут. Сказали что пошлют фотки моим если я пойду в полицию. Я пока в полицию не ходила но пойду потому что не могу жить пока эти козлы не заплатят за то что со мной зделали. Не дам им сломать мою жизнь. Хочу сказать если с кем также поступили. Не сдавайтесь. Боритесь.
Таня, Кардифф
Автор пожелала скрыть свой электронный адрес.
Глава двенадцатая
Саймону очень не нравился взгляд Джульетты Хейворт. Эта женщина смотрела на него так, будто ждала каких-то действий с его стороны, и чем дольше ждала, тем больше потешалась над его бездействием. Допрос вел Колин
Селлерс, но миссис Хейворт адресовала свои ответы и ремарки – а их было множество – только Саймону. Он никак не мог взять в толк почему. Может, потому, что именно он нашел Хейворта?– В вашем положении люди обычно не отказываются от адвоката, – проникновенно сказал Селлерс.
– Будем продолжать в том же духе, что и в прошлый раз? Какая скука! Надоело. – Забросив руки за голову, она что-то делала с волосами на затылке.
– Вам и муж надоел? Вы поэтому несколько раз ударили его камнем по голове?
– Роберт слишком молчалив, чтобы кому-то надоесть. Он не болтун, но не скучен. Он очень глубокий человек. Избитая фраза, сама знаю.
Тон Джульетты был дружески заговорщическим, будто она болтала с близкими приятелями или осыпала комплиментами коллег. Саймону вспомнились выпуски программы «Сотня лучших», где знаменитости наперебой превозносили друг друга.
– Можно предсказать поведение Роберта, но не мысли. Полагаю, Наоми вам уже об этом сообщила. Из нее наверняка отличная помощница для вас вышла, мне такой никогда не быть. Смотрите! – Джульетта повернула голову, показывая Саймону тугую косу, каким-то замысловатым способом заплетенную на затылке. – Идеально. И между прочим, безо всяких зеркал. Впечатляет?
– Ваш муж был когда-нибудь жесток по отношению к вам?
Джульетта глянула на Селлерса, нахмурившись, словно в раздражении от его вмешательства.
– Не найдете мне заколку для волос? А то расплетется. – Она провела пальцем по косе.
– Или он постоянно проявлял жестокость?
Джульетта рассмеялась:
– Я похожа на жертву? Минуту назад вы считали, что я размозжила Роберту голову. Определитесь уж.
– Джульетта, ответьте, ваш муж когда-нибудь оскорблял вас физически или морально?
– Знаете что? Мне кажется, ваша работа станет еще увлекательнее, если я вообще больше ничего не скажу. – Она кивнула на файл в руках Саймона и спросила, смягчив тон: – Листок бумаги найдется?
Она из кожи вон лезла, демонстрируя, что предпочитает Саймона. Если ей хотелось отвести ему главную роль, то он был полон решимости оставаться в тени. Собственное будущее Джульетту ни в малейшей степени не интересовало, но она явно чего-то добивалась от Саймона, и это пока было его единственным средством воздействия на нее.
Селлерс вытащил из кармана мятый конверт, передал Джульетте и подтолкнул по столу ручку в ее сторону.
Она склонилась над столом, минуту-другую писала, после чего тем же жестом, что и Селлерс, с улыбкой подтолкнула конверт к Саймону. Тот не шелохнулся. Селлерс взял конверт, мельком глянул и выбросил руку назад, к Саймону. Черт. Теперь выбора нет. Джульетта ухмылялась во весь рот. Саймону была неприятна ее манера общаться с ним: она одновременно и использовала, и игнорировала Селлерса. Может, выйти из комнаты допросов и оставить ее с Селлерсом наедине? – прикинул Саймон. Интересно, как она отреагирует?
Джульетта написала четыре строчки – то ли стихи, то ли куплет песни:
Сомненья – вот что до поры Оттачивают ум наш, как острый нож, Пока не свалимся в тартарары И не поймем, что слово каждое – лишь ложь [14] .– Что это? – Саймон разозлился от того, что не узнал автора. Не могла она сама сочинить – слишком быстро.
– Мой девиз на сегодня.
– Расскажите о ваших сексуальных отношениях с мужем, – продолжал Селлерс.
14
Стихотворение английского поэта и шекспироведа Чарлза Сиссона (1914–2003).