Соmеdiе dе Frаnсе
Шрифт:
Луи де Даммартен, которому герцог де Ла-Клермон приходился опекуном, хотел ответить, но не успел.
— Хватит, — жесткий голос разрезал тишину, и на пороге библиотеки, куда вела одна из дверей, появился их общий отец. — Рауль, я ждал тебя. Следуй за мной. Луи, я позову тебя через несколько минут.
Скрипнув зубами и проводив взглядом названого брата, отошедшего в сторону и устроившегося с книгой у окна, Рауль следом за отцом переступил порог.
Эрик, герцог де Ла-Клермон, занял место за массивным письменным столом. Взял в руки лежавший на
— Дворец, — произнес он задумчиво, — я еще мог понять. Но — прошение королю?
Рауль, не моргая, смотрел на него, будто вызов бросал. И наконец Эрик тоже поднял на него взгляд.
— Рауль, мы договаривались с тобой уже давно. Твои шлюхи не должны касаться семейных дел.
— Это не семейное дело. Это мое дело с королем.
— Ты сошел с ума, — Эрик грохнул по столу кулаком, так что бумаги разлетелись в стороны. — Актеришка, Рауль. Ты пугаешь меня.
Рауль улыбнулся одним краешком губ.
— Боюсь, тебе трудно будет меня понять.
— Не сомневаюсь.
Эрик встал и прошелся по комнате из конца в конец. Затем остановился в отдалении и заглянул Раулю в глаза.
— Рауль, обещай мне, что никогда не будешь драться из-за него.
— Что?.. — Рауль удивленно посмотрел на него.
— Ты слышал меня. Если когда-нибудь тебе вздумается защищать его честь… Клянусь, я сам его убью.
— У меня и в мыслях подобного не было, отец.
Эрик долго смотрел на него.
— Надеюсь, что это так. И все же…
— Слово чести, — быстро сказал Рауль, — я влюблен, но не сошел с ума… чтобы драться из-за шлюх.
— Хорошо, — Эрик с облегчением вздохнул. Привлек его к себе, обнял и поцеловал в висок, — я люблю тебя, Рауль. У меня всего двое сыновей. И ты сам знаешь, сколько вы значите для меня.
Рауль скрипнул зубами.
"Один, — подумал он, — у тебя один сын, отец". Но промолчал.
Едва он покинул комнату и отправился к себе, Луи вошел в библиотеку и остановился на том же месте, где только что стоял Рауль.
Эрик долго, нахмурившись, смотрел на него, прежде чем спросить:
— Ты злишься на меня?
— Нет… отец.
Брови Эрика сошлись к переносице еще тесней.
— Он никогда не слушает меня, — произнес он, — никогда. Я боюсь, что однажды его нрав доведет его до беды.
Луи молчал.
— Луи, прошу тебя, проследи за ним. Сделай так, чтобы с ним ничего не произошло.
— Вы просите меня шпионить за вашим сыном? — спросил Луи тихо и зло.
Эрик прикрыл глаза и глубоко вдохнул.
— Я прошу тебя защитить его. Если ты хоть капельку… — голос его дрогнул, и он осекся, а закончил уже шепотом, — хоть капельку любишь меня.
Луи закрыл глаза. Он знал, что произойдет теперь.
Эрик подошел вплотную к нему. Он вдруг оказался у Луи за спиной, хотя только что стоял напротив него.
Эрик опустил руки ему на плечо и запечатлел у самого уха легкий поцелуй.
— Ты представить себе не можешь, — прошептал он, — как много значит для меня то, что ты со мной.
Луи
глубоко вдохнул, силясь унять подкатившую дрожь. Руки Эрика были нежными — но даже эта нежность причиняла боль.Все те годы, что он принадлежал Эрику, он чувствовал, что-то, что происходит между ними — неправильно, запретно, что этого быть не должно.
Но он любил Эрика. Как любят отца и как любят того, кто дал тебе все.
Он любил Эрика и хотел вознаградить за то, что Эрик любит его.
Герцог толкнул его к стене, и Луи едва успел выставить руки перед собой.
Опекун приподнял полы бархатного черного камзола, отделанного серебром, и вошел — Луи всегда был готов для него.
Эрик двигался быстрыми рывками, вбиваясь в него, но куда большая жажда пылала в его руках, силившихся коснуться молодого любовника, прижать вплотную к себе, войти в него целиком.
— Я люблю тебя, — прошептал он.
Луи поймал его руку и молча прижал к губам.
ГЛАВА 7. Сновидения Париса
Кони унесли Рауля в город в ту же ночь. Он лгал отцу, хотя тот не вынуждал его к подобному никогда. Рауль давно уже сошел с ума — и сам об этом знал. Он готов был ползать у ног любовника или завоевывать для него города — только бы добиться любви, которой так и не увидел до сих пор.
А Луи медлил с выездом, и причин тому было две.
Во-первых, он не хотел попадаться Раулю на глаза. С тех самых пор, как преждевременная смерть родителей вынудила Луи войти в дом де Ла-Клермон, он ненавидел юношу, которого вынужден был называть братом — так же, как сам Рауль ненавидел его.
И если ненависть Рауля могла найти объяснение в обычной ревности брата к брату: Эрик, сухой и сдержанный со всеми кругом, только с Луи позволял себе оттаять. Казалось, только с приемышем он чувствовал себя легко. Хотя он, Рауль, его родной сын, все это время был рядом и что было проще, чем довериться ему?
Они с Луи были одногодками. Луи не был ни старше, ни мудрей, и Рауль представить не мог, что объединяет его с отцом. Он злился, хулиганил, доводил до истерик слуг — только бы отец заметил его. Но отца всегда больше интересовал Луи.
И когда обоим мальчикам исполнилось по шестнадцать лет, именно его, Рауля, Эрик отправил служить в Париж — в то время как Луи оставил при себе.
Иногда Раулю казалось, что у Луи есть все, чего нет и никогда не будет у него: семья, дом, отцовская любовь.
Рауль продолжал свои выходки, проматывал деньги как мог… Но все, чего мог добиться от отца: "Постарайся, чтобы твои развлечения не порочили семью".
Он бросил службу в надежде, что это приведет отца в ярость — но и это не помогло.
"Пожалуй, ты прав, — сказал герцог де Ла-Клермон, — времена мушкетерства давно прошли".
Раулю оставалось, пожалуй, только одно — сбежать в Америку, снарядив собственный корабль, но он не успел. На улицах Парижа в пыльный летний день ему встретился безродный актер, и Рауль обрел новую цель.