Сон в летнюю ночь
Шрифт:
В здоровье ж возвращается к ней вкус,
Теперь ее люблю, хочу, желаю
И ей останусь верен я всю жизнь! 47
Влюбленные, я в добрый час вас встретил;
Об этом мы еще поговорим.
Эгей, тебе придется уступить.
Сегодня ж в храме две четы влюбленных
Соединятся, как и мы, навеки.
Но утро далеко ушло вперед,
А потому отложим мы охоту.
Скорее все в Афины! Нас три пары:
Торжественно три свадьбы справим там.
Пойдем же, Ипполита!
Тезей, Ипполита, Эгейи свитауходят.
Все
Как будто горы в тучи расплылись.
Я точно вижу разными глазами,
Когда двоится все.
Я точно так же.
Как будто драгоценность, я нашла
Деметрия; он — мой, и он — не мой.
Мне кажется, мы спим и видим сны.
Был герцог здесь? Велел идти за ним?
И мой отец был здесь.
И Ипполита.
И герцог в храм за ним прийти велел.
Так, значит, мы не спим. Пойдем скорее;
Дорогою расскажем наши сны.
Уходят.
(просыпаясь)
Когда будет моя реплика, вы меня только кликните — и я тут как тут. Следующая моя реплика: «Прекраснейший Пирам!» Эй, Питер Пигва! Дудка, починщик мехов! Рыло, медник! Заморыш! Господи помилуй! Удрали, оставили меня тут спать одного. Ну и чудной же мне сон приснился! Такой сон мне приснился, что не хватит ума человеческого объяснить его! Ослом будет тот, кто станет рассказывать этот сон. Мне снилось, что я был… что у меня была… Круглым дураком будет тот, кто вздумает сказать, что у меня было. Глаз человеческий не слыхал, ухо человеческое не видало, рука человеческая не осилила, сердце бы лопнуло, если бы рассказать, какой мне сон снился. Я заставлю Пигву написать балладу про этот сон; она будет называться: «Сон Основы» потому что в ней нет никакой основы. И я ее спою в конце пьесы перед герцогом. Даже вот что: чтобы вышло полюбезнее, спою ее во время Фисбиной смерти.
(Уходит.)
СЦЕНА 2
Афины. Комната в доме Пигвы.
Входят Пигва, Дудка, Рылои Заморыш.
Ну что, посылали к Основе? Вернулся он домой?
О нем ничего не слышно: не иначе как его унесла нечистая сила.
Если он не вернется, пропала наша пьеса: ничего не выйдет.
Да,
без него играть нельзя. Во всех Афинах не найти человека, подходящего для Пирама.Не найти! Изо всех афинских ремесленников у Основы самая умная голова.
И к тому же он у нас самый красивый. А уж по голосу так настоящий любовник.
Какое непристойное слове — «любовник»! Скажи лучше: «любитель».
Входит Миляга.
Друзья, герцог возвратился из храма; там с ним заодно обвенчали двух или трех дам и кавалеров. Ох, кабы наша пьеса пошла, мы бы все людьми стали.
Ах, милый наш удалец Основа! Потерял он шесть пенсов в день на всю жизнь. Не миновать бы ему шести пенсов в день пожизненно: пусть бы меня повесили, если 6ы герцог не назначил ему шести пенсов в день. Шесть пенсов — и никаких!
Входит Основа.
Где они, мои молодчики? Где они, мои сердечные дружки?
Основа! Вот благословенный день, вот счастливый час!
Ну, куманьки, и есть же у меня что пересказать вам. Чудеса! Но не спрашивайте меня ни о чем. Не будь честный афинянин, если я не расскажу вам, что со мной было. Я вам все до точности расскажу, как что случилось.
Рассказывай, рассказывай, драгоценный Основа!
Ни слова обо мне. Все, что я вам пока скажу, — это вот что: герцог уже отобедал. Собирайте ваши пожитки. Привяжите новые шнурки к бородам и новые банты к туфлям. Велено нам всем сойтись у дворца. Каждый просмотри хорошенько свою роль. Короче сказать, наша пьеса выбрана. Во всяком случае, Фисба пусть наденет чистое белье, а Лев чтобы не вздумал обрезать ногти: они должны выглядывать из-под львиной шкуры, как когти. А главное, дорогие мои актеры, не ешьте ни луку, ни чесноку. Мы должны испускать сладостное благоуханье, и я не сомневаюсь, что зрители скажут: вот сладчайшая пьеса. Без всяких рассуждений! Марш вперед без дальних слов!
Уходят.
АКТ V
Афины. Зал во дворце Тезея.
Входят Тезей, Ипполита, Филострат, вельможии свита.