Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Славный спектакль, мисс Хиллард, - произнес он.

– Благодарю, мистер Пикар.
– Страстные ноты в ее голосе заставили его затрепетать.
– Не могли бы мы на этой неделе встретиться у вас в офисе?

– Конечно, мисс Хиллард.

Она легко перешагнула через ограду бельведера, остановилась на мгновение, чтобы поправить галстук, и направилась к дому.

Ник смотрел ей вслед, ломая голову над ее словами.

– Очень мило, что вы смогли выкроить время для меня.
– Эллисон Хиллард оглядела кабинет, словно оценивая обстановку.

Ее взгляд задержался на двух фотографиях.

– Как чувствует себя отец двоих детей?

– Вижу, вам многое обо мне известно, - усмехнулся Ник.
– Польщен. Кстати, я тоже много слышал о вас.

– И что же вы слышали, мистер Пикар?

– Называйте меня Ник.

Эллисон улыбнулась.

«Если она желает сразу перейти к делу, то займемся делами», - подумал Ник, а вслух произнес:

– Вы - прирожденная актриса. Это и благословение, и проклятие. Многие думают, что вы шагнули так далеко благодаря имени отца.

– А что думаешь ты, Ник?

– Я думаю, что вы - чертовски хорошая актриса, мисс Хиллард.

– Эллисон.

– Эллисон. Но у вас не было достойного режиссера. Поэтому никто пока и не понял, что вы не только дочь своего отца.

– Очень интересно, Ник. Я буду иметь это в виду.

Когда Эллисон ушла, он обнаружил, что их разговор длился не более пяти минут.

В кабинет вошла Пегги со свежим кофе.

– Что ей надо?

Ник откинулся на спинку стула.

– Не могу сказать точно. Думаю, она в поисках.

– В поисках чего?

– Славы.

– Она и так знаменита, Ник.

– Но не так, как хотела бы.

Зазвонил телефон.

– Раз сейчас обеденное время, то это, должно быть, Джульет.
– Кейт со стуком поставила на стол стакан.

Ник недовольно посмотрел на нее, а вернувшись, сказал:

– Я должен идти.

– Да, ей стоит только позвать тебя, - с горечью согласилась Кейт.
– Мы с Дани ничего не значим.

– Что с тобой сегодня?

– То же самое, что и каждый день. Я устала делить своего мужа.

Он подошел к ней, поцеловал в макушку.

– Джульет не так хорошо справляется с детьми, как ты. Ей нужно помочь.

– Пусть наймет няню.

– Иден тоже моя дочь. Так уж случилось, и я не стану уклоняться от своих обязанностей.

– А Джульет? Разве она не уклоняется от обязанностей матери? Почему бы тебе хоть раз не сказать ей: «Мы с женой обедаем, и я не хочу, чтобы меня беспокоили».

– С Джульет не так часто что-либо случается, сама знаешь.

– Нет, не знаю. Знаю лишь, что почти каждый вечер ты проводишь с ней, а не со своей женой.

– Я должен идти.

– Иди!

Услышав шум отъезжающей машины, Кейт начала убирать со стола. Ее тарелка осталась почти полной, потому что после звонка у нее пропал аппетит.

Потом она поднялась к Дани и убедилась, что малышка спокойно спит.

Ей тоже хотелось бы заснуть, но мысли о том, чем занимаются сейчас Ник и Джульет, гнали сон.

В конце концов Кейт встала,

спустилась в кабинет мужа, где лежала куча сценариев, и, взяв несколько верхних, вернулась в спальню. Прочитав первый до половины, Кейт почувствовала, что ее веки отяжелели. Она выключила свет и сразу же заснула.

Ее разбудил какой-то шорох. Кейт замерла от ужаса, но потом поняла, что это Ник.

Она посмотрела на светящийся циферблат часов. Пятнадцать минут четвертого.

Услышав шелест простыни, он подошел к кровати, склонился над Кейт и неожиданно включил фонарь, направив свет прямо ей в лицо.

– Ник!
– воскликнула она, закрывая руками глаза.

– Джульет?
– хрипло спросил чужой голос.

Мужчина схватил ее за руки. Кейт попыталась встать, но незнакомец толкнул ее обратно в кровать.

Фонарь вдруг упал, потому что мужчина навалился на нее, и Кейт почувствовала его твердый член.

– Нет!
– пронзительно закричала она.

Он рванул на ней халат, обнажив ее грудь и одновременно пытаясь коленом раздвинуть ноги.

Она молча сопротивлялась, но неизвестный был сильнее. Кейт услышала звук расстегивающейся молнии, потом он снова навалился на нее.

Ее пальцы нащупали какой-то предмет. Фонарь! Кейт схватила его и ударила мужчину в затылок.

Он застонал и повалился на бок.

Кейт наносила ему один удар за другим. Ее глаза еще не привыкли к темноте, поэтому она не различала его лица.

Наконец он упал, скорее, сполз с кровати. На секунду в лунном свете возник его силуэт, и дверь спальни хлопнула.

– Дани!

Кейт вскочила и, придерживая порванный халат, бросилась к комнате дочери. Включив свет, она увидела, что та по-прежнему спокойно спит. Кейт так резко подняла ее, что девочка заплакала.

Кейт прижала ее к себе и стала лихорадочно соображать. В детской не было телефона, позвонить можно из спальни. Но при мысли, что нужно уйти из светлой комнаты в темноту, Кейт вздрогнула. Дани заплакала еще громче. Сквозь пеленку и халат просочилась теплая влага.

Кейт собралась с духом и, выйдя за дверь, огляделась.

Внизу никого не было, однако неизвестный мог оставаться в доме. Кейт прижала дочку к груди и поспешила в спальню, к телефону.

Люди из отдела личной охраны прибыли через пять минут после звонка Кейт. Она побоялась спуститься вниз и принести сухую пеленку для Дани, побоялась сходить за одеждой для себя, поэтому ждала охранников в своей спальне, держа на руках плачущего ребенка.

– Значит, вы не разглядели его, миссис Пикар?

– Он светил мне в лицо фонариком.

– Да, да.

– Где он сейчас?

– А… я… - Кейт оглядела комнату.
– Уверена, он где-то здесь. Если не… - она задрожала, - если тот человек не забрал его, пока я была в детской.

– Вы все время были дома одна?

– Если не считать моей дочки, то да.

– Где ваш муж, миссис Пикар?

– Его нет.

Полицейские обменялись взглядами.

Поделиться с друзьями: