SoSущее
Шрифт:
Онилин взял своего недососка за поднятую руку и направил ее на освещенную фигуру идущей прямо на них Матери воинств.
— Вот она, не видишь разве?
— Ну это же не земля. Баба бетонная, — возразил ученик.
— Это ей и скажешь, когда к ногам ее поползешь и меч примешь. — Платон снова поднял руку Деримовича верх, повторяя жест зовущей амазонки Вучетича.
— Меч? — Ромка повернул полные изумления глаза к наставнику. — Да в этом мече жить можно.
— Можно не только в мече, но и мечом, — загадочно произнес Онилин и потянул руку недососка вниз.
— А… — начал было свое вопрошание мюрид,
— Да… сосалом, разумеется, легче, — мистагог говорил это вполне серьезным тоном, хотя вид у него при этом был игривый, — но представлять, как это, мечом — рраз! — настоящему олеарху все же потребно.
— А для чего, дядь Борь? — спросил наставника Ромка.
— Как для чего, Маат тебя не носи! — гневно зыркнул на своего недососка Платон. — Для баланса двух истин, конечно. А так припадешь к сладкому и забудешься — мол, все само течет и в рот попадает, и никто за спиной не стоит, и лохос ножками не топчет, и не шалит, и даже не лопочет.
— Что-то вас опять, Платон Азарыч, на Воздвиженского пробило, — перебил учителя Деримович.
— С тобой потолкуешь, и на Чурайса скособочит. — Онилин, ощерив мелкие зубы, усмехнулся и, вздернув голову с той прометеевой гордостью, на какую был способен только знаменитый «вырубай-с», продекламировал:
Ситуация очень проста: Кожу с лица сдирает змея, И, хвост проглатывая свой, Окружает хаос собой. Здесь точку должен поставить мудрец, Ибо ко всем приходит…— Пипец, пипец! — в ожидании похвалы радостно вскрикнул недососок.
— Свинец, — завершил катрен Онилин и, ухватив жесткими пальцами Ромкино сосало, медленно с расстановкой сказал:
— Пипец приходит исключительно к лоховидным идиотам, потому что они его сами подзывают, а спрятаться не спешат. Свинец же, мон ами, символ неумолимого времени, Старика с Косой, Сатурном кличут, а металл его… правильно, свинец. Ну, и как ты понимаешь, символ иногда обретает плотность и овеществляется. И где бы ты думал? У некоторых в голове, а у иных — в продолжении шеи.
— Опять стращаете, дядь Борь? — возмутился недососок. — Я вам что, враг какой?
— За врагов мы уже говорили, товарищ Нах. Сейчас нам о сестрах надо.
— О сестрах? — удивился Ромка.
Платон, нежно взяв подопечного за руку, зашагал в сторону Денежного озера. В клубе сейчас шел процесс сепарации: званые отделялись от избранных, и последние должны были вскорости незаметно уйти на всенощную, в то время как для званых готовилось гала-представление: таинственные ритуалы и ужасающие церемонии, о которых вскорости побегут по землям Дающей самые невероятные слухи, и отважные журнаши, рискуя собственной жизнью, откроют глаза лохоса на бездны коварства и багряные тени порока.
— Две правды, две сестры, как зори ясные: по две на день один приходят, — продолжил Платон рассуждение о сестрах. — Они вдвоем — для нас. Но для себя — одна. В одной их семь, но как одежд на теле. Снимая, получаем пять. Где пять, там три, рожденные из двух. А в двух
одно — пока никто не разделил его.— Дядь Борь, — взмолился недососок, — у меня голова лопнет от ваших считалок: одна, две, семь, пять. Мы чё тут делаем, в бирюльки играем?
— Нет, Ромашок, в бирюльки сейчас братья играют. Хотя откуда тебе вообще о них известно, о бирюльках?
Деримович даже причмокнул сосалом от удивления: неужели эта уйма умища, или наоборот, ума уймища, не догадывается о том, что бирюльками любой лох перекинуться может.
— Ну это же этот, как его, — думал вслух ооцит-недососок, пытаясь вспомнить умное определение для словесных штампов, — идиом.
— Идихом прямехом в гехином, — произнося эту загадочную фразу «а ля древлерус», Платон отвернулся от проказливого недоучки-парвеню и быстро зашагал к берегу прямо через поросший травой пустырь.
Озадаченный, Ромка плелся сзади, не понимая, то ли это он опять не расслышал наставника, то ли патрон снова издевается над ним.
— Платон Азарыч, — жалобно сказал Деримович, — ну, может, хватит, ребусами, а?
— До ребусов, точнее, ребисов… мы еще не добрались, — сказал Платон с той неподражаемой интонацией намека на дурную бесконечность, которая не оставляла Ромке ни единого шанса выйти сухим из вод тайного знания. От подобной перспективы кандидат в сосуны даже тихонько завыл. Благо было на что — полная луна щедро заливала Критские луга и темную гладь Денежного озера своим серебряным светом.
— Да, нелегко в ученье, Ромка, — согласился мистагог. — Но если ты не научишься свой базар контролировать, не раскроются пред тобою кисельные берега двух правд, а не разойдутся берега маатовы, не видать тебе белой реки, а не узрев реки, не сможешь испить молока девы.
— Я понимаю, — вкрадчиво начал недососок, — а братья что, действительно в бирюльки играют?
— Играют, Ромка, еще как играют. В опасную игру, скажу тебе.
— Азартную? — Деримович вытянул вперед губы, как будто хотел поцеловать ими саму Фортуну.
— Да уж азартней не бывает, когда сам Азар судит.
— А кто это такой, Азар.
— Бог, мон ами, не знаешь разве?
— Он же один, Богг, и един, — возразил Ромка, — сами учили, а теперь…
— Учил, — перебил его Платон, — и человек, знаешь, тоже один и един, и «все такое прочее», а вот гляди, чудо какое, я ж… с тобой… разговариваю.
— Да-да, конечно, — поспешил огласиться Ромка, опасаясь очередной Платоновой диатрибы [150] .
150
Гневная, часто обличительная речь.
— Чего да-да. Игра в бирюльки и тебя, между прочим, касается. Коснется, точнее, когда подрастешь… К следующим Овуляриям.
— И в чем смысл? — из чистого послушания спросил Деримович, хотя ему смерть как не хотелось подводить учителя к новым прорехам в его подготовке.
— Смысл в том, что помазанника нужно избрать на изгнание.
— Козла отпущения, что ли? — не удержался от ремарки ученик.
— Его, — искренне удивился Платон, — а ты опять, что ли, тыкал в небо, а попал прямо в глаз?