Современная японская новелла 1945–1978
Шрифт:
— Что вы! Лежите.
— Я — глупец. Не смог воспитать детей! Прошу вас, позаботьтесь хотя бы о Сино.
Не успел он проговорить, как впал в беспамятство.
— Отец, ты его видел? Видел? — всполошилась Сино. Она не могла смириться с мыслью, что отец умирает, так и не увидев меня, и в каком-то отчаянии тормошила его.
— Видел, — прохрипел он в полузабытьи, совсем уж другим голосом.
Но Сино не унималась:
— Ну как? Как он тебе показался?
— Хороший человек!
Веки отца тяжело сомкнулись. Он продолжал еще
— Отец видел вас. Он говорит: «хороший человек».
Сино опустила глаза. На заостренный кадык отца закапали слезы.
Через день его не стало. После смерти в храме поселились другие люди. Все разъехались кто куда. Брат поступил на фабрику по изготовлению щеток. Сестры перебрались к дальним родственникам. А Сино я увозил с собой.
На пятьдесят седьмой день после смерти отца мы последовали его совету — «женились по любви».
В канун Нового года мы с Сино отправились ночным поездом с вокзала Уэно. Когда мы подъехали к станции, шел мелкий снег. Платформа была открытой, снег серебряной пылью ложился на блестящие волосы Сино.
Мать, увидев нас, не могла скрыть радости. Ее морщинистое лицо расплылось в улыбке. Она еще издали протянула к нам руки, словно обнимая нас. Сино, нисколько не смущаясь, подошла к ней и поклонилась. Мать в ответ поклонилась еще ниже и начала нараспев, как принято в наших местах, произносить слова приветствия.
— Вот, радость-то какая! Приехали в такую даль, в наши снежные края.
Приветствуя нас, мать тем временем стряхивала снег с пальто Сино. Та немного смутилась, но не возражала.
— Зря ты в такую погоду пришла встречать! — упрекнул я мать, но она только руками всплеснула:
— Что ты такое говоришь! Сын привез невесту, а я не встречу. Вот! И машину заказала!
Машина с трудом двигалась по заснеженной дороге. Переехав кое-как через промерзшую реку, мы свернули направо и стали подниматься по такой узкой дороге, что встреться нам другая машина, мы бы не разъехались. Шофер даже усомнился:
— В такой снег вряд ли проедем.
Но мать сказала:
— Постарайся. Ведь ты невесту везешь.
— Невесту? Ну тогда другое дело. Если в первый день Нового года везешь невесту, это к счастью. В пути останавливаться нельзя — плохая примета. Надо ехать.
Возле дома, у обочины дороги, под одним зонтиком «Змеиный глаз» стояли рядом отец с сестрой. Шофер, дурачась, загудел им, и отец радостно замахал деревянной лопаткой для расчистки снега.
— Приехали! Наконец-то! — обрадовался старик.
Сестра обняла Сино и, прикрывая зонтом, проводила в дом.
— Со вчерашнего вечера идет снег, и конца не видно. Всю дорогу замело, — пожаловался отец.
— А может быть, к лучшему, — пошутил я.
Я оглядел отца. По сравнению с прошлым годом он заметно сдал и еще больше сгорбился. Увидев мое беспокойство, он засмеялся и стал уверять, что все в порядке.
— Говорю ему: побереги себя, а он не слушает, —
пожаловалась мать.Стемнело рано. Мы впятером уселись в чайной комнате возле жаровни и принялись за печенье. Отец, в который уж раз, просил меня рассказать все по порядку, и его любопытству не было конца. Включили свет.
Мать с сестрой поднялись, чтобы приготовить ужин. Сино встала за ними и вынула из чемодана свой передник. Заметив это, мать переполошилась:
— Что вы, Сино-сан! Вы же невеста! А невесте положено сидеть и ждать.
— Но я только немножко помогу.
— И не думайте. Мы с Коё и сами справимся. А вы отдыхайте.
Наблюдая, как они отнимают друг у друга передник, мы с отцом расхохотались.
— Мама, ну раз Сино хочется помочь, ты уж ей не мешай.
Мать искренне удивилась и обрушилась на меня:
— Что ты такое говоришь! Жених, называется! Невеста не успела приехать, а ее заставляют заниматься кухонными делами! И думать не смей! Увидит кто-нибудь, что скажет?
— А ничего! Она же не такая, как другие невесты. Ей и в голову не придет, что невеста не должна работать. И разве не все равно, что скажут? Вы так натерпелись от всяких толков! Возьмите Сино с собой. Я думаю, вам будет приятно похозяйничать вместе.
— Ну, как хотите!
Мать засмеялась, словно заплакала, и послушно повязала Сино фартук.
Мы отправили Сино спать пораньше, — в поезде она не сомкнула глаз, — а сами собрались в чайной комнате обсудить свадебные дела. Решено было устроить свадьбу завтра вечером в семейном кругу. Родные далеко, а близких друзей в этом городе не было. Да я и не думал о пышной свадьбе. Мне просто хотелось доставить удовольствие старикам, у которых было когда-то шестеро детей, но которые впервые, хотя им уже за шестьдесят, женят сына. И потому решил ни в чем им не перечить и делать все, как они хотят.
Отец и сестра пошли спать, мы с матерью остались в чайной комнате одни. Некоторое время мы сидели молча, слушая, как булькает вода в котелке.
— Ну, сынок, тебя можно поздравить! — нежно сказала мать.
Я не возражал.
— Ты писал кое-что об этом, и я очень беспокоилась. Все-таки женщина из ресторана. Она мне даже снилась. Беспокоилась, пока не увидела. Много пережила, потому и не похожа на других. Ты уж береги ее.
Я кивнул.
— А как Коё-сан? — спросил я у матери.
— Она рада за тебя.
У меня отлегло от сердца.
Одно меня смущало в моей женитьбе — как к этому отнесется сестра. Она была болезненной, у нее было плохо с глазами, и потому она всегда носила синие очки. В этом году ей исполнилось тридцать пять. Она уже не думала о замужестве. Из шестерых нас осталось двое. Кто теперь, кроме меня, защитит ее от горестей жизни? И я не имел права загасить тот маленький огонек, который теплился еще в ее трепетной душе. Моя женитьба могла потрясти Коё. Зная о нашей склонности к одиночеству, я боялся, что сестра еще больше уйдет в себя.