Современный Американский детектив
Шрифт:
Сэм украдкой взглянул на своего безмолвного соседа. Почему-то только сейчас он до конца понял, что у него есть напарник, — впервые за все годы службы в полиции. И Сэм чувствовал: он может на него положиться, несмотря на цвет кожи. Вирджил уже не раз доказал свое умение рассуждать и не терять головы. И то и другое могло им понадобиться еще до наступления утра.
Машина тронулась с места, пересекла шоссе и оказалась в бедняцком районе. Сэм, как всегда, сбавил скорость и не отрывал глаз от дороги, боясь задеть какую-нибудь спящую собаку. Одна все-таки расположилась
В мастерской Джесси было темно и пусто. Та же молчаливая темнота окутывала маленький домик преподобного Амоса Уайтберна. У доктора Хардинга, ведавшего более земными нуждами цветных граждан Уэллса, горел тусклый свет, выделяя окна его гостиной, которая служила и для приема больных. Машина перевалила через железнодорожные рельсы и выехала на улицу, ведущую к дому Парди. Сэм немного заколебался и решил никуда не сворачивать — после всего случившегося, пожалуй, не стоило опасаться, что Делорес вновь будет на кухне. В доме Парди царило глухое безмолвие.
— Странно, — сказал Гиллспи, — в это время ночи в воздухе будто что-то сгущается.
Сэм согласно кивнул.
— Я и раньше это замечал, — отозвался он. — Это миазмы.
— Что? — переспросил Гиллспи.
— Простите. Что-то вроде испарений, наполняющих атмосферу.
— Вот-вот, как раз это я и имел в виду, — сказал Гиллспи. — А кстати, не здесь ли живут Парди?
— Мы только что проехали их дом, — ответил Сэм.
Он миновал еще три квартала и повернул к шоссе. Здесь Сэм притормозил, как он давно привык поступать, хотя в это время обычно не бывало никакого движения. Но сейчас к перекрестку приближался автомобиль, и Сэм подождал, пока он проедет. Свет уличного фонаря выхватил очертания проходящей машины, и Сэм тут же узнал ее. Это был пикап Эрика Кауфмана или точно такая же машина.
Сэм повернул следом и поехал к закусочной.
— В это время я обычно останавливаюсь перекусить, — объяснил он.
— Что ж, не возражаю, — сказал Гиллспи.
Сэм увеличил скорость, не выпуская из виду запоздалый автомобиль. У самого города тот притормозил и свернул на стоянку возле закусочной. Сэм выждал, пока Кауфман скроется за дверью, и тоже подъехал к стоянке. Он и Гиллспи вышли.
— А как с Вирджилом? — спросил Гиллспи.
— Я подожду в машине, — ответил Тиббс.
— Может, тебе что-нибудь принести? — предложил Сэм.
— Да нет, не надо. Я дам вам знать, если что-нибудь надумаю.
Сэм и Гиллспи двинулись к закусочной.
Эрик Кауфман удивленно вскинул глаза, когда они выросли на пороге. Затем медленно поднялся навстречу.
— Какая приятная неожиданность, — сказал он, пожимая им руки.
— Для нас тоже, — откликнулся Гиллспи. — Откуда в такой поздний час? — Вопрос прозвучал как бы невзначай, но что-то в нем говорило, что Гиллспи ждет ответа.
— Прямо из Атланты, — объяснил Кауфман. — У меня уже вошло в привычку ездить по ночам. И прохладнее, и никого на дороге.
— Понятно, — сказал Гиллспи, опускаясь на стул. — Ну, и что нового?
— Кое-что есть, — ответил Кауфман. — Мне удалось найти на место Энрико
музыканта с именем, одного из самых видных дирижеров. Мне хочется, чтобы первым об этом узнал Джордж Эндикотт, я только потому его и не называю. И продажа билетов идет как нельзя лучше. Через месяц здесь будет настоящее столпотворение.Сэм сел и задумался, что бы такое заказать. Ральф посмотрел на него, но он лишь махнул рукой — пусть пока обслуживает остальных. Одна мысль поглощала все его существо: сегодня ночью он арестует убийцу. Прошла почти половина дежурства, но ничто не говорило, что решительная минута уже близка. Скоро наступит рассвет и таинственность ночи исчезнет. Сэм боялся, что тогда будет слишком поздно. Убийца напал ночью и поэтому должен быть схвачен ночью… а может, здесь и нет никакой связи. Убийца уже стал казаться ему чем-то нереальным — не просто человеком, который ходит по улицам и похож на встречных людей.
Но даже если и не так, попробуй-ка отличи его…
Сэм попросил имбирного пива и поджаренный хлебец — странноватая комбинация, как он понял уже через секунду, но не отменил заказ, а дождался, пока его принесут, и попросту смотрел перед собой, ни к чему не прикасаясь. Затем он почувствовал за спиной какое-то движение и обернулся.
В дверях стоял Тиббс. Негр казался удивительно жалким, словно сам понимал, что отважился на рискованный шаг.
Ральф поднял глаза и увидел его.
— Эй, ты там! Вали отсюда! — скомандовал он.
Вирджил помялся в нерешительности и осторожно ступил вперед.
— Пожалуйста… — сказал он. — Мне ужасно хочется пить. Я хочу только стакан молока.
Ральф быстро взглянул на остальных и снова на Тиббса:
— Это место не для тебя, ты и сам знаешь. Давай-ка отваливай. Когда джентльмены выйдут, может, кто-нибудь из них захватит тебе пакет.
— Я прихвачу, — вызвался Сэм.
Но Вирджил не двинулся из комнаты, более того, он шагнул еще дальше.
— Послушайте, — сказал он. — Мне известно, что у вас такие правила, но я служу в полиции, как и эти джентльмены. И у меня нет никакой заразной болезни. Я прошу только, чтобы мне позволили присесть и что-нибудь заказать, как и всем остальным.
Сэм глубоко вздохнул, прежде чем вынести горькое суждение. Вирджил впервые терял лицо, и Сэм остро переживал за него. Но он не успел ничего сказать — Ральф обогнул стойку и подошел к Вирджилу.
— Я слыхал о тебе, — сказал он. — Тебя зовут Вирджил, и ты нездешний. Я все это знаю. Мне не хочется поступать грубо в присутствии этих джентльменов, но ты должен уйти. Если босс когда-нибудь услышит, что я позволил тебе перешагнуть этот порог, он меня вышибет в два счета. Так что лучше уходи по-хорошему.
— В самом деле? — спросил Тиббс.
Ральф побагровел от ярости и уже не мог сдерживаться.
— Я уже сказал тебе! — Он схватил Вирджила за плечо и развернул к выходу.