Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Современный именослов с рекомендациями как назвать ребенка
Шрифт:

Людмила – из слав.; от основ слов со значением «люд, люди + милая».

Люцина – возможно, из зап. диалектных в-тов лат. имени; отсутствует в православных Святцах.

М

Майя – рус. нов., связывается с майскими праздниками; отсутствует в православных Святцах.

Мара – часто используется как адаптация мусульманского имени Марьям.

Маргарита – из греч., лат. «жемчуг», «жемчужина» – эпитет Афродиты, считавшейся покровительницей моряков;

святилища ее были на многих островах Средиземного моря; посещавшие их мореплаватели приносили ей дары, чаще всего в виде жемчуга и перламутровых раковин.

Марианна – из др.-евр., возможно, «любимая», «желанная»; это слово, написанное в семитских текстах с помощью одних согласных, было прочтено (огласовано) в VII в. н. э. в библейских текстах как Мирьям, а в евангельских – как Мариам (Марьям) и Мария; рус. разг. Марьяна, Марьяма, Маримьяна.

Марина – из лат. «морская» – эпитет Афродиты.

Мария – из др.-евр. Мариам (см. Марианна); рус. разг. Марья.

Марфа – из греч., из сирийск. «хозяйка», «госпожа».

Милана – из слав.; жен. форма имени Милан; отсутствует в православных Святцах.

Милена – из слав.; жен. форма имени Милен; отсутствует в православных Святцах.

Милослава – из слав.; жен. форма имени Милослав; отсутствует в православных Святцах.

Мира, Мирра – рус. нов. (от нариц. мир); рус. сокр. от Мирра, Миропия и др.; отсутствует в православных «Святцах».

Мстислава – из слав.; жен. форма имени Мстислав.

Муза – из греч., богиня наук и искусств, вдохновительница.

Н

Надежда – рус. перевод греч. имени «надежда».

Наталия – из лат.; жен. форма имени Наталь, означает «относящийся к рождению», «рождественский».

Ника – из греч., имя богини победы; рус. сокр. от Вероника, Домника и др.

Нина – из греч.; возможно, жен. форма имени Нин – имя легендарного основателя Ассирийского государства, мужа Семирамиды; рус. сокр. от Антонина.

Нинель – рус. нов., обратное чтение фамилии Ленин; отсутствует в православных Святцах.

Новелла – из лат. «новенькая», «молоденькая»; отсутствует в православных Святцах.

Нонна – возможно, из болг. или из лат. и означает «девятая».

О

Олимпиада – из греч. «олимпийская».

Ольга – из сканд. «святая».

П

Полина – из франц.; жен. форма имени Поль; соответствует рус. Павла, Павлина.

Прасковья – из греч. «приготовление», «подготовка», «канун праздника», «Пятница» (праздником в древности считалась Суббота); церк. Параксева.

Р

Рада – из слав. «радостная»; отсутствует в православных Святцах.

Раиса

возможно, из греч., превосх. степень от «легкомысленный», «беспечный».

Ревекка – библ., из др.-евр. «сеть» или «привязывать»; отсутствует в православных Святцах.

Регина – из лат. «царица».

Рената – рус. нов., из начальных частей слов «Революция, «наука», «труд»; рус. нов.; жен. форма имени Ренат; отсутствует в православных Святцах.

Римма – возможно, из болг. Рима – жен. форма имени Римен, ославяненная форма имени Роман; отсутствует в православных Святцах.

Рогнеда – из сканд. Рагнхильд, из др.-герм. «совет + битва»; отсутствует в православных Святцах.

Роза – рус. нов., по назв. цветка роза; отсутствует в православных Святцах.

Ростислава – из слав.; жен. форма имени Ростислав; отсутствует в православных Святцах.

Руфь – библ., из др.-евр., возможно, стяженная форма, означает «подруга».

С

Сара,Сарра – библ., из др.-евр. «высшая», «знатная».

Светлана – из рус. «светлая».

Серафима – из рус.; жен. форма имени Серафим.

Снежана – рус. нов. от слова «снег»; отсутствует в православных Святцах.

Софья – из греч. «мудрость», «разумность», «наука»; церк. София.

Станислава – из слав.; жен. форма имени Станислав; отсутствует в православных Святцах.

Стелла – из лат. «звезда»; отсутствует в православных Святцах.

Степанида, Стефания – из рус.; жен. форма имени Степан; церк. Стефанида.

Сусанна – из др.-евр. «водяная (белая) лилия»; в-ты Шушаника, Сосана, Сюзанна.

Т

Таисиявозможно, из греч. «принадлежащая Исиде», богине Нила, сестре и жене Осириса, отождествлявшейся с греч. Деметрой и Ио и почитавшейся у греков как морское божество.

Тамара – из др.-евр. «финиковая пальма»; рус. библ. Фамарь.

Татьяна – из греч., возможно, из лат. от Татий, имя легендарного сабинского царя, соправителя Ромула; церк. Татиана.

Томила – из др.-рус. «томити», означает «мучить», «томить»; отсутствует в православных Святцах.

У

Ульяна – из рус.; жен. форма имени Ульян; церк. Иулиания, в-ты Юлиания, Юлиана.

Ф

Фаина – из греч. «сияющая», «блистающая».

Фея – рус. в-т имени Тея; рус. сокр. от Феофила, Феоктиста и др.

Х

Христина – из греч. от слова «христианин»; в-т Кристина.

Э

Элла – рус. нов. (происхождение не ясно); отсутствует в православных Святцах.

Поделиться с друзьями: