Современный румынский детектив
Шрифт:
— В том-то и дело, что не знаю. Но он — преступник
— Лучше скажи, что тебе доставило бы удовольствие если бы он оказался преступником.
— Да. Это не он. Он не смог бы все проделать.
— А вот и смог! — прошептала она.
— Как? Скажи, я умираю от любопытства.
Понятия не имею. Я пошутила. Мне бы хотелось чтобы ты отомстил ему за все и еще меня позвал на подмогу.
Она приложила губы к моей ладони, повернулась на другой бок и уснула.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
Глава VIII
СТРАСТЬ
Она старательно крутила в точилке и без того острый карандаш, любуясь тонкой стружкой. Я постучал в окошечко. Не поднимая глаз, девушка пробормотала: "Сию минуту" и еще два — три раза провернула оранжевого бычка. Затем придирчиво осмотрела свою работу — грифель получился как игла.
Поглядывая то на меня, то на карандаш, она поинтересовалась:
— Вам чего?
Прежде чем ответить, я с наслаждением лизнул розовую мякоть мороженого.
— Может, и мне заодно заточишь? — попросил я, протягивая ей мизинец.
Она смотрела на меня сквозь закрытое окошко, как смотрят на засохшую колбасу, которую тем не менее придется съесть. Подумав, она решилась:
— Хорошо, но только если ты — Мальчик — с–пальчик. Я скорчил скорбную мину.
— У меня нет полной уверенности, что это мое имя. Но ты можешь называть меня… Ганс.
Она попробовала грифель на клочке бумаги. Острие тотчас же сломалось. Именно этого она и ждала.
— Чего же ты хочешь, Ганс?
Я отодвинул руку и забарабанил пальцами по стойке.
— Я расскажу тебе все, если ты пообещаешь мне помочь.
Говорил я с мороженым во рту, однако глаза мои оставались серьезными. Девушка заметила это и сочувственно прикусила верхнюю губку. Она подняла окошко с явной надеждой обнаружить за ним трупик выпавшего из гнезда воробышка. Облокотившись на стойку, уставилась на меня большими голубыми глазами.
— Говори, — приказала она.
— Ты не могла бы заглянуть в свои бумаги?
— Конечно, могла бы, только зачем?
— Чтобы потом шепнуть мне словечко.
Она приподняла одну бровь, очевидно полагая, что так становится неотразимой.
— Да это заветное словечко я шепну тебе и не заглядывая в графики.
— Я весь — внимание.
Едва слышно девушка прошептала:
— Удостоверение личности.
Я долго шарил по карманам, пока ей это не наскучило.
— У тебя нет удостоверения, ведь так, Ганс?
— Ага. — И я опять лизнул мороженое.
— Тогда гуляй! — удовлетворенно сказала она и собралась захлопнуть окошко.
— Ты совершаешь большую ошибку, — предупредил я ее.
— Почему? — удивилась она, продолжая держаться за раму.
Я достал газету и показал ей объявление, отчеркнутое красным карандашом: "Потеряно служебное удостоверение
на имя Тома Александру. Прошу считать его недействительным".Ее лицо вытянулось от недоумения.
— Это ты?
— К сожалению.
— Паспорт при тебе?
Я со значением постучал пальцем по отмеченному красным объявлению.
— А что ты еще потерял?
— Размер ноги. И это самое печальное, ибо теперь мне все время хочется жить на широкую ногу.
Она внимательнее пригляделась ко мне.
— Ты случайно не…
Она покрутила у виска указательным пальцем. Я сморщил нос, мол, со мной все в порядке.
— А от меня тебе чего надо?
Я слегка отступил и, прицелившись, метнул остаток мороженого прямо в урну.
— Узнать имя человека, у которого остались мои документы.
— Разве я его знаю?
Вытащив носовой платок, я вытер пальцы, — Нет, но тебе легко это сделать.
— Как? Каким образом?
— Посмотришь свои графики и выяснишь, кто был проводником в спальном вагоне в ночь с понедельника на вторник. Поезд номер тринадцать.
На минуту она задумалась.
— Но это запрещено.
— Знаю.
Она закусила нижнюю губу, заерзала на стуле и наконец решилась. Скользнув в глубь помещения, вытащила из картотеки какие-то графики и уточнила:
— С понедельника на вторник, говоришь… То есть вторник. — Да.
— Какой класс?
— Первый.
Она записала что-то на том клочке бумаги, где пробовала карандаш, вернулась, слегка покачивая бедрами, и подала мне сложенную вчетверо бумажку.
— Какие еще просьбы?
Я вытащил из пачки пару сигарет. Закурил сам, а потом уже предложил ей.
— Спасибо, никаких.
Взглянув на часы, она сказала после недолгого колебания:
— Нужный тебе человек сейчас на вокзале. Скоро отъезжает… опять в том же направлении.
Настала моя очередь удивиться. Улыбнувшись и поблагодарив ее, я пошел к выходу. Она окликнула меня, когда я был уже на пороге:
— Ганс!
Я обернулся и увидел, что она улыбается. — Да?
— А ведь ты ничего не терял, правда?
— Во всяком случае, не то, что ты имеешь в виду. Но уж если касаться всего остального…
Она засмеялась. Я потянул дверь на себя,
— Ганс! — Да?
Выпятив нижнюю губку, она сощурила в улыбке слегка близорукие глаза:
— Если ты пригласишь меня когда-нибудь выпить с тобой пива, Ганс, я не откажусь.
Суматоха на перроне уже затихла. Словно загнанные лошади, притащились последние поезда. Шел снег, ветер закручивал его штопором и гнал по платформе. Было холодно. Снежинки оттеняли желтизну плитки, и протоптанные пассажирами тропинки казались устланными толстым слоем ромашек. Огни вокзала терялись в ночи. Мигали семафоры.