"Современный зарубежный детектив". Компиляция. Книги 1-33
Шрифт:
— Нет, никогда.
— Это, стало быть, не какая-то из его любовниц?
Старушка пожимает плечами.
— Ладно… А не могли бы вы вспомнить какую-либо отличительную примету, по которой я смог бы узнать эту женщину? Сколько ей, по-вашему, лет?
— Ей, наверное, лет двадцать с чем-то… Но не больше двадцати пяти…
— Прекрасно, уже хоть что-то проясняется! А еще какие-нибудь приметы?
Старушка открывает ящик своей прикроватной тумбочки и достает оттуда пакетик с медовыми конфетками.
— Доктор мне их запретил, ну да ладно… — шепчет она. —
— Нет, спасибо… Какие еще особенности вы заметили у этой рыжеволосой красавицы?
— Никаких. Но я, если хотите, могу рассказать вам о ее машине…
Фабр расплывается в широкой улыбке.
— У нее была белая машина…
«Ну, от этой информации толку мало», — думает Фабр.
— А какой марки? — спрашивает он.
— О! Я, знаете ли, так и не научилась водить машину и совсем не разбираюсь в автомобилях… Я могу только сказать, что у нее была маленькая белая машина.
Фабр разочарованно вздыхает.
— Но если вам нужно, я могу назвать ее номерной знак…
Фабр не верит своим ушам. Еще немного — и он расцелует эту старушку!
— Вы помните номер ее машины?
— Помню, но не весь… В этом номере была одна забавная особенность: он заканчивался на VQ 25… Мне тогда пришел в голову стишок: «Вэ-ку двадцать пять, вижу я ее опять»… Поэтому мне и запомнились эти буквы и цифры.
— Что-нибудь еще?
— Нет, больше я ничего не помню… Бедняжка Гаэль, она теперь, должно быть, чувствует себя очень одинокой! Это большое несчастье…
— Мы сделаем все возможное, чтобы найти Бенуа Лорана, — уверяет Фабр, поднимаясь с пластикового стула.
— Как бы там ни было, мы живем в жуткое время…
— Вы мне очень помогли, мадам Гишар. Я вам бесконечно благодарен…
— Не стоит благодарности, господин комиссар! Когда можно чем-то помочь полиции, я всегда это делаю…
Не успел Фабр выйти из палаты и закрыть за собой дверь, как до него снова донеслись громогласные реплики героев сериала «Огни любви».
Фабр дает распоряжение, чтобы вся его бригада собралась в конференц-зале. Он сидит там и, поглядывая на часы, ждет, когда подтянутся опоздавшие.
Наконец вся бригада в сборе и он может рассказать своим подчиненным о том, что ему удалось узнать. Он прокашливается.
— Я ездил в больницу и допросил там мадам Гишар, соседку Лорана. Она мне рассказала кое-что очень интересное…
Собравшиеся в зале полицейские открывают от удивления рты. Тут же забыв о Моретти, они снова переключают свое внимание на дело об исчезновении их коллеги.
— Судя по тому, что она мне рассказала, некая молодая женщина следила за домом Лорана в течение нескольких недель.
— Молодая женщина? — удивляется Торез.
— Да… Возраст этой женщины — между двадцатью и двадцатью пятью годами, у нее длинные рыжие волосы. Она ездит на маленьком белом автомобиле, номер которого заканчивается на VQ 25…
— Такой номер выдали явно не вчера! — перебивает Фабра
Джамиля.— Верно, — поддакивает Эрик, — тарантасу с таким номером как минимум лет десять!
— Нужно как можно быстрее выяснить, что это за таинственная женщина на белом автомобиле… и разыскать ее, — ставит задачу Фабр.
— А может, это просто какая-нибудь из воздыхательниц Лорана? — вырывается у одного из полицейских.
— Вполне возможно, — соглашается Фабр. — Но на данный момент это наша единственная зацепка.
— Заметьте, известна только часть номера, поэтому нам будет не так-то просто выяснить, что это за машина, — говорит Джамиля и сокрушенно качает головой. — Придется перебрать огромное количество автомобилей!
— Да, но поскольку мы знаем, как выглядит владелица этой машины, круг поиска существенно сужается…
— При условии что эта женщина ездит на собственном автомобиле!
Последняя реплика Джамили отнюдь не добавляет присутствующим оптимизма. Работа, похоже, и в самом деле предстоит огромная.
— Бросьте все то, чем вы сейчас занимаетесь, — приказывает Фабр. — Я хочу, чтобы мы все дружно занялись поисками этой машины…
— Я мог бы привлечь к работе и тех, кто сейчас находится в отпуске, — предлагает Торез.
— Хорошая мысль, лейтенант!.. Думаю, мне нет необходимости напоминать, что майор Лоран исчез более двадцати дней назад… Поэтому нам нужно пошевеливаться! Найдите мне эту молодую женщину. И побыстрее.
Наступает вечер.
Вечер, за которым Бенуа ждет самое мучительное время суток — бесконечно долгая ночь… Ночь для пленника — это тьма, кусающая его своими смертоносными зубами, и поэтому любая из ночей может оказаться для Бенуа последней.
У него усиливается жар, а температура в подвале, наоборот, с каждыми сутками все больше понижается. Это неудивительно: ведь теперь дом никто не отапливает, и в нем становится все холоднее и холоднее.
Боли в теле Бенуа не дают ему ни малейшей передышки: болит уже начавшая гнить рана в плече, болят переломанные пальцы руки, болит изувеченная нога…
Но боль — это еще не самое худшее.
И голод — это еще не самое худшее.
И жажда.
Самое худшее — это ядовитая тишина, которая гложет его душу и тело. Тишина, в которой он растворяется с каждым прошедшим днем. Эта тишина постепенно просачивается в его мозг, заполняя пробелы, возникшие под воздействием охватывающего его отчаяния.
Да, сильнее всего Бенуа мучает эта жуткая тишина… А еще — одиночество, которое тянет его рассудок в какие-то неведомые миры.
Тишина и одиночество в конце концов поглотят его, и он окажется в их ужасной утробе.
Он скоро переступит последнюю черту, за которой человек перестает быть человеком. Бенуа уже чувствует это.
Похоже, он скоро сойдет с ума.
20