Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Берта заколебалась.

– Ну, давай!

– Ты не согласен со мной, Дональд?

– Нет.

– Почему?

– Для этого много причин.

– Назови какую-нибудь.

– Все это дурно пахнет, – сказал я.

– Что дурно пахнет?

– Эта история.

– Почему?

– Хейл приехал из Лос-Анджелеса. Он нанял нас, чтобы мы поехали в Новый Орлеан и нашли Роберту Фенн. Почему он не поручил эту работу детективному агентству в Новом Орлеане?

– Потому что проникся к нам доверием. Нас ему рекомендовали.

– И тогда, вместо того чтобы обратиться в здешнее

детективное агентство и поручить ему довольно обыденную работу, он платит нам бешеные деньги, включая стоимость проезда и суточные, чтобы мы приехали из Лос-Анджелеса?

– Но ты ведь как раз был во Флориде. Мне показалось, что он обрадовался, когда я сказала ему, что ты можешь поработать здесь пару дней до нашего приезда.

– Хорошо. Он обрадовался. Он нашел нас и поручил нам дело, потому что почувствовал к нам доверие. И при этом он все время знал, где находится Роберта Фенн!

Берта уставилась на меня так, будто я произнес нечто совершенно непостижимое или совершил экстраординарный поступок, скажем, швырнул кирпич в стеклянную витрину аптеки, которая находилась за нами.

– Это правда.

– Дональд, ты совершенно ненормальный! Зачем человеку приезжать в Лос-Анджелес и нанимать нас за пятьдесят долларов в сутки плюс дополнительные двадцать долларов на расходы, чтобы найти в Новом Орлеане женщину, которая на самом деле не исчезала?

– Вот это как раз и есть та самая причина, по которой я не сажусь ни в какое такси и не отправляюсь в полицейский участок. Ты, если хочешь, можешь сделать это. Вон такси, и, насколько я знаю, у тебя достаточно денег, чтобы заплатить за проезд.

Я пошел по направлению к отелю. Берта зашагала следом за мной.

– Очень уж ты независим!

– Я вовсе не проявляю никакой независимости, просто не хочу совать нос в такое дело!

– А что ты скажешь, когда полиция выйдет на тебя и прижмет за то, что ты не сообщил об убийстве?

– Я сообщил.

– Полиции это все равно может не понравиться.

– А я и не прошу, чтобы им понравилось!

– Когда они в конце концов схватят тебя, – предостерегла Берта, – будет очень плохо!

– Если только мы не сможем к тому времени подбросить им нечто такое, что отвлечет их внимание.

– И что же, например?

– Сведения, что убийца находился в комнате, или просто совершенно новое дело об убийстве. В общем, что-нибудь способное занять их мысли.

Берта невольно зашагала со мной в ногу, обдумывая то, что я сказал. Наконец она произнесла:

– Нет, ты просто не в своем уме, когда говоришь о деле Хейла.

– Что ты имеешь в виду?

– То, что он вроде бы знал, где находится Роберта Фенн.

– Да, он уже нашел ее.

– Почему ты так думаешь?

– Официант из «Бурбон-Хаус» видел, как она выходила из бара Джека О’Лири с Хейлом.

– Ты уверен в этом?

– Здравый смысл подсказывает, что это так. Официант описал его довольно точно да при этом еще добавил, что тот мужчина выглядел так, будто у него что-то во рту.

– Когда это было?

– Примерно месяц назад.

– Выходит, она знает, кто такой Хейл?

– Нет. Это Хейл знает, кто она. Мисс Фенн думает, что Хейл –

это Арчибальд Смит из Чикаго.

– Для меня все это слишком сложно, – вздохнула Берта. – Китайская головоломка, из тех, что ты любишь. Мне они вовсе не нравятся.

– Я и сам не в восторге, но вопрос не в том, нравится нам это или нет. Мы увязли в дерьме, причем по горло!

– Ну тогда я свяжусь с Хейлом, – сказала Берта. – И попрошу его разъяснить. Я…

– Ты не сделаешь ничего подобного, – прервал ее я. – Вспомни, что сказал нам Хейл. Он не хочет, чтобы мы выясняли, кто и зачем нас нанял. Нас наняли только для одного – чтобы мы разыскали Роберту Фенн.

Я видел, что Берта обдумывает сказанное, пока мы шли к отелю. Перед тем как войти в вестибюль, она сказала:

– Ладно. Я приняла решение.

– Какое?

– Мы нашли Роберту Фенн. Нас для этого нанимали. И мы должны получить премию. Теперь нам надо вернуться в Лос-Анджелес. Это строительство – важное дело!

Я согласился с ней.

Берта вошла в вестибюль, подошла к конторке и спросила:

– Когда ближайший поезд в Калифорнию?

Клерк улыбнулся:

– Сейчас выясню у швейцара, он… Подождите минутку, вы миссис Кул?

– Да.

– Вы были у нас зарегистрированы и выписались вчера, не так ли?

– Правильно.

– Сегодня утром на ваше имя пришла телеграмма. Мы решили возвратить ее на телеграф. Одну минуту, может быть, она еще не ушла. Да! Вот она. – И он вручил Берте телеграмму.

Она вскрыла послание и держала его так, чтобы я мог прочесть через ее плечо. Оно было датировано предыдущим днем и отправлено из Ричмонда.

«После разговора с вами по телефону решил вернуться в Новый Орлеан первым же самолетом. Эмори Г. Хейл».

Глава 9

Мы отошли от конторки. Берта продолжала смотреть на телеграмму.

– Хейл может оказаться здесь в любой момент, – сказал я. – Есть ранний самолет из Нью-Йорка. Он не сообщил, каким рейсом прилетит, ведь так? По-видимому, приземлился в Ричмонде по пути на север.

– Нет, не сообщил – просто написал: «первым же самолетом». Наверное, потому, что сейчас так много желающих лететь, – предположила Берта.

– Когда он прилетит, разговаривать с ним буду я.

Берта приняла внезапное решение:

– Ты, черт возьми, совершенно прав. Разговаривать должен ты. Берта сядет в самолет и отправится в Лос-Анджелес. Если мистер Хейл будет задавать вопросы, скажешь, что у Берты работа, которая требует ее присутствия. Ты ведь не станешь рассказывать ему о том, что мы были там утром, и обо всем случившемся, верно?

– Нет.

– Это все, что я хотела узнать, – сказала она.

– Мне поехать в аэропорт проводить тебя?

– Нет, не надо. Ты просто отрава. Ты ловкий парень и скрывал кое-что от Хейла, потому что тебе показалось, словно Хейл что-то скрывает от тебя. Это твоя игра. Ты отправил приглашения на открытках с виньетками, ты и принимай гостей, когда они прибудут. Берта перейдет на ту сторону улицы и съест несколько вафель с орешками, а потом отравится в путь.

Поделиться с друзьями: