Спасенная с «Титаника»
Шрифт:
Во всех случаях, приводя реальные имена, я старалась придерживаться фактов, известных истории. Разумеется, нет никаких доказательств, что те или иные события происходили в точности, как я описала, однако, если сделать некоторую поправку на хронику жизни упоминаемых
Подробную информацию о Хелен «Мел» Смит я почерпнула в статье Джона Плэддиса, опубликованной в «Коммутаторе», журнале Исторического общества «Титаника» (№ 17, 1992). Кроме того, я обращалась за справкой к следующим литературным источникам: Г. Купер, «Человек, пустивший ко дну «Титаник»? Жизнь и эпоха капитана Эдварда Дж. Смита» (2-изд., «Коутс Хис», 1998); Хью Аллен, «Родина резинщиков» (1949); «Личфилд в Первую мировую войну»; «Дневники У.Э. Пида»; Дэвид Бадден, «История психиатрической больницы Св. Матфея в Бернтвуде» (1989); Катберт Браун, «Воспоминания соборного города» (1991); Кейт Герберт-Хантинг, «Универсальные тетушки» (1986); Дон Чарльвуд, «Сегодня луны не будет»; Эндрю Хендри, «Служба Золушек – Береговая охрана ВВС Великобритании»; Эрик Ньюби, «Где-то в Италии»; Кристофер Кросс, «Солдаты Господа» (1945, книга посвящена Службе военных священников США).
Кроме того, кладезем информации о «Титанике» для меня послужил Личфилдский архив, где среди прочего я прочла репортаж об открытии памятника капитану Смиту, напечатанный в газете «Личфилд
меркьюри».Когда важным элементом сюжета стало кружево, разобраться в процессе кружевоплетения мне помогли Одри Пембертон и члены клуба кружевниц. Позже я совершила путешествие в итальянский Сансеполькро, чтобы побывать в местном музее кружева, который любезно открыли специально для меня. Выражаю сердечную благодарность Лейле Ригуччини, президенту «Ассоциации кружевниц Сансеполькро», и Анне Несполи за их невероятную отзывчивость. Несмотря на то что я почти не говорила на итальянском, они познакомили меня не только с теми образцами, которые меня интересовали, но и с другими прекрасными работами. Эта поездка стала возможной благодаря Крису и Керис Уиггинам – моему деверю и невестке, любезно предоставившим свой дом в Тоскане в наше распоряжение.
Сделав первые наброски этой истории под музыку зимних вьюг, я показала ее моему редактору, Максин Хичкок, которая внесла несколько блестящих предложений и вдохновила меня на написание этого романа, после чего добавила последние штрихи своим отточенным редакторским пером. Благодарю Джессику Лик и всю команду издательства «Саймон и Шустер», а также моего литературного агента Джудит Мердок за веру в меня и предоставленную возможность исследовать одну из самых значительных трагедий двадцатого столетия.
Лия Флеминг
Крит, 2011 г.