Спасите меня, Кацураги-сан! Том 9
Шрифт:
Это верно. Но мне всё ещё не понятно, каким образом новый вирус вызывает такую реакцию в организме, если на нём почти нет антигенов? Он «гладкий» и не должен узнаваться иммунной системой. Если только…
— Окабэ-сан, а что, если у вируса всё же есть одна опознавательная черта? — предположил я. — Просто выделяется она после того, как инфекция внедряется в ткани?
— Например? — нахмурился Окабэ Акира.
— Взгляните на клиническую картину, — сказал я. — Вирус очень термостойкий. Нас жарит уже третий день, но на температуру ему плевать. Даже ослабленная инфекция всё равно держится
— И что вы хотите этим сказать, Кацураги-сан?
— Он намеренно повышает температуру, — сказал я. — Посмотрите на иммунный профиль. Все лейкоциты словно взбесились. Думаю, что проблема в цитокинах — в сигнальных молекулах. Вероятно, вирус сам продуцирует цитокин, который заставляет иммунную систему взорваться.
— Но зачем? Он ведь тогда и сам погибнет, если носитель долго не проживёт! — заявил Окабэ Акира.
— Не забывайте, что его создала не природа, а человек. Задача этой инфекции — нанести урон. Создать террор, — произнёс я.
— Звучит логично, но как вы хотите использовать эти знания? — поинтересовался инфекционист.
— Всё просто. Каждому, кто будет вакцинироваться, будет дана подробная инструкция. Посещение стоматолога, консультация терапевта, приём иммунодепрессантов.
— Стероиды хотите людям давать? — удивился Окабэ.
— Так мы заглушим цитокиновый шторм, не дадим температуре разогнаться, — произнёс я. — Но иммунной системе хватит сил и времени, чтобы выработать антитела и создать иммунитет к новому штамму.
— Звучит, как план, — кивнул он. — Мне нравится, как вы мыслите, Кацураги-сан. В таком случае нужно приступать незамедлительно. Начнём с вас и Тошибы-саном. Сегодня же примете глюкокортикостероиды. Понаблюдаем за состоянием до завтра. Если всё стабилизируется, значит, с понедельника можно начинать массовую вакцинацию в «Ямамото-Фарм». Только… Не все ведь согласятся.
— Как и всегда, — кивнул я. — И это их право. Но наша задача — сделать всё, чтобы снизить риск распространения инфекции. Нужно, чтобы она так и осталась в своём очаге. Новая пандемия нам ни к чему.
И в нашем тайном отделении вновь закипела работа. Мы с Тошибой приняли таблетки, затем несколько раз сдали анализы. К нам несколько раз заходил Ватанабэ Кайто, которому сообщили, что мы не заразны. Заведующий сверил наш план и дал добро на продолжение исследований.
Мы почти что вышли на финишную прямую.
Наступило воскресенье, и мы с Окабэ решили, что я уже могу вернуться домой. Все анализы пришли в норму, температура исчезла, а обследование на антитела показало стойкое увеличение иммунных клеток, готовых встретить вирус лицом к лицу.
За эти несколько дней я потратил много сил, постоянно исследуя себя и Тошибу Кетсу. Оказавшись дома, я первым делом подошёл к своему артефакту — сямисэну. И провёл пальцем по струнам. Звук вышел — так себе, но даже этого хватило, чтобы подзарядиться.
После плотного обеда я вырубился и проспал до утра понедельника. Последние дни я толком не спал, да и питался одной лишь больничной едой. А она мне никогда не нравилась — ни здесь, ни в России. Хотя встречал нескольких пациентов, которые, наоборот, так любили эту атмосферу стационара с местной едой, что старались госпитализироваться
исключительно ради развлечения.На следующий день началась вьюга. Снега было немного, но из-за усилившегося ветра, мелкие снежинки хлестали по лицу, словно камни.
Покрасневший от холода, я добрался до поликлиники, и рабочий день начался с планёрки, в которой приняли участие лишь я, всё отделение профилактики и заведующие.
— Итак, уважаемые коллеги, — начал Эитиро Кагами. — Министерство здравоохранения требует, чтобы мы приступили к срочной вакцинации сотрудников «Ямамото-Фарм». Сегодня же. И мы это сделаем, но теперь нам не придётся действовать вслепую. Кацураги-сан и Окабэ-сан трудились несколько дней, чтобы разработать план ведения вакцинированных пациентов. Сегодня я так же поговорил с главным врачом, тот связался с генеральным директором, и было принято решение выдавать вакцинированным два оплачиваемых выходных дня.
— А разве это не приведёт к перегрузке корпорации? Отделы перестанут справляться, — вмешался Ватанабэ Кайто.
— Приведёт, — кивнул Эитиро Кагами. — Но мы пройдёмся по небоскрёбу в три захода. Будем вакцинировать треть отдела, выжидать двое суток, а затем переходить ко второй трети. Так мы управимся всего за неделю. Итак, профилактическая бригада, готовьтесь приступать к работе! Машина скоро будет у поликлиники.
На этот раз машина была нужна для перевозки огромного количества вакцин и прочих врачебных принадлежностей.
Лихачёва Хикари, Нагиса Йоко, Митсуси Коконэ и Кондо Кагари дружно кивнули и поспешили в отделение за своим «обмундированием».
— Стоматолога я вызову отдельно. Скоро он присоединится к бригаде. Кацураги-сан, а вы пройдите со мной к главному врачу, — произнёс Эитиро Кагами. — Понимаю, как вам уже надоело слышать от меня эту фразу, но у меня снова есть плохие новости.
— Куда же без них? — усмехнулся я. — Мне начинает казаться, что без плохих новостей у нас вся клиника перестанет работать. Пойдёмте, Эитиро-сан.
Вновь в том же составе — я, Эитиро Кагами и Ватанабэ Кайто — мы вошли в кабинет Акихибэ Шотаро. Главный врач выглядел совсем уж раздосадованным. Не знаю, что его так измотало — вся эта история с вакцинацией или очередные новости обо мне.
— Доброе утро, Акихибэ-сан, — поклонился я.
— Доброе ли, Кацураги-сан? — пожал плечами он. — Начнём с того, что вы трое меня обманули. Я сильно разочарован. Трое заведующих! Заведующий поликлиникой, терапевтами и профилактикой. Где ваш четвёртый сообщник? Тоже, кстати, заведующий узкими специалистами. Окабэ Акира, чёрт бы его подрал. Предатель!
Главный врач не столько ругался, сколько ворчал.
— Почему вы не поставили меня в известность? Вы настолько плохого мнения обо мне, коллеги? — нахмурился Акихибэ Шотаро.
— Мы не хотели вешать на вас дополнительную нагрузку, — коротко ответил я. — Вот и всё.
А также дополнительную ответственность за наши действия… но об этом я говорить не стал.
— Ох, Кацураги-сан, а с вами вообще отдельная история! — схватился за голову Акихибэ. — У меня такое впечатление, что все вокруг резко сошли с ума. И мои заведующие, и министерство… Какой-то предновогодний кошмар.