Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Спецы: охота за головами
Шрифт:

— Знаете, а почему бы и нет… Давно я ни с кем не играла. Буду очень рада.

— Тогда мы можем пойти сейчас прямо в игровой зал и сыграть… Да… на третьем этаже шесть спальных комнат и если вы желаете мы можем сначала взглянуть на них.

— Спасибо, но… я всегда считала, что эти комнаты — личная зона и не стоит вмешиваться в чужую жизнь… если вы не против, может быть мы лучше сыграем, пока Лиза и Кира бегают по улице?

— Стас, ты еще не познакомил нашу гостью с территорией коттеджа! — напомнил Кирилл.

— О! Я об этом совсем

забыл… Но, может быть, мы все-таки сначала сыграем, а потом прогуляемся на улице? — с надеждой спросил он.

Ника кивнула.

— Конечно, — сказала она и вышла из бильярдного зала. — У вас работали лучшие дизайнеры мира? — предположила она, глядя на пол коридора с орнаментной мозаикой из разных пород дерева.

— Вы совершенно верно заметили, Ника. Здесь работали лучшие из лучших, но многое пришлось восстанавливать заново после того как… после пожара.

— У вас был пожар? — спросила она с ужасом.

— И не раз, — ответил Кирилл и нервно усмехнулся.

— У Киры есть непреодолимая склонность к пиромании, — с досадой заметил босс, открывая дверь в игровой зал.

— Вы так не пугайтесь, Ника, — тихо сказал спец, взглянув на побледневшую девушку, — с Лизой все будет в полном порядке.

Ника вздохнула.

— Не скажу, что вы меня совсем успокоили, но думаю, ничего страшного не случится, если бы что-нибудь должно было произойти я… — девушка запнулась. — Не может быть! — наигранно удивленно воскликнула она, увидев на квадратном столе расставленные на доске шахматы их слоновой кости. — Сколько им лет?

Ника подошла вплотную к столу и замерла, восхищаясь искусной резьбой.

— Порядком, одиннадцати веков, — гордо сказал босс.

— Не может быть! Им место в музее, а не в частном владении… — попробовала намекнуть она.

— В определенной мере вы правы, — согласился босс. — Но это маленькие радости жизни, которые я могу себе позволить, — плавно сказал он и вздохнул.

— Я не… Дело не в их стоимости, а в их исторической и культурной ценности… Каким образом вам удалось их выкупить?

Босс улыбнулся.

— Эта была такая щепетильная ситуация, что я не могу вам о ней рассказать, но перешли они в мое владение совершенно законным способом.

— Но все же, — Ника прикоснулась к кремово-белой ладье, отполированной до слабого стеклянного блеска, и вздрогнула, — они прекрасны.

— По-другому не скажешь… Они само совершенство. Сыграем?

— Ими?

— А почему бы и нет. Какая разница сколько им лет? Это шахматы, а значит, ими следует играть. К тому же они намного прочнее, чем кажутся на первый взгляд, все-таки сделаны из слоновой кости.

— …из кости, — сухо повторила Ника и, скрывая подавленность, села за стол.

Спец взял черную и белую пешки и спрятал руки за спину.

— Выбирайте, Ника.

— Левая рука, — долго не задумываясь, сказала она.

Кирилл достал руку из-за спины и раскрыл ладонь. На загорелой коже лежала черная пешка.

— Мои любимые, —

сказала Ника и вернула фигуру на место.

— Вам нравятся черные шахматы? — спросил босс и поставил белую пешку на доску.

— Да… Нужно давать противнику хотя бы маленькую надежду на выигрыш.

— Маленькую надежду? — скептически поинтересовался босс, не сводя с нее глаз.

— Я не хотела никого обидеть.

— Посмотрим, — заключил спец и поставил на стол часы.

— Играем на время? — поинтересовался босс.

— Что же… вы уменьшаете свои шансы выиграть… Пожалуй, сыграем без часов, если вы не против.

Щеки босса стали краснеть. Он кивнул.

— Я уже выиграл, — сказал он и сделал шаг пешкой, прикрывающей короля, перепрыгнув ею через клетку.

— Я бы не была так уверена, — обыденно проговорила Ника и сделала аналогичный ход.

— Давайте будем открове6нны, Ника, — шаг пешкой, закрывающей ферзя, на одну клетку. — Вы ведь догадались, кто мы на самом деле?

Ника сделала шаг слоном.

— И кто же вы? — наигранно удивленно спросила она.

— Вы все шутите, Ника.

— Неужели это так заметно? — спросила она, слегка прикрыв глаза.

— Для обычных людей нет, для меня да.

— Интересно это почему?

— Шах! — победоносно произнес босс и потер ладони.

— Вы не ответили, — грустно напомнила Ника.

Кирилл следил за игрой и беседой сидя на стуле около стола.

— Я читаю ваши эмоции, если так можно сказать… Биополе людей меняется… Когда меняются эмоции, я это чувствую и вижу, — самодовольно продолжил босс.

— Мат, — произнесла Ника и посмотрела в глаза игрока, — невозможно выиграть у того, кто видит каждый ваш ход.

— Ого! — невольно вырвалось у босса. — Вы читали мои мысли?

— Не только, — спокойно сказала Ника и положила белого короля на доску. — Партия вами проиграна уже давно.

— Что это значит? — спросил босс, откинувшись на спинку стула.

Ника проигнорировала вопрос. Дверь в комнату открылась, и на пороге появился Славик.

— Вот вы где! Я почти весь дом обегал никак найти вас не мог, — он взглянул на стол. — Вы играли в шахматы? — удивленно спросил подросток и, увидев поверженного белого короля Станислава Анатольевича, присвистнул.

— Вы ей проиграли! — радостно закричал он и подошел к столу. — Хоть кто-то вас обыграл!

Босс гневно посмотрел на подростка.

— Зато ты мне всегда проигрываешь! И никогда не выиграешь! — отрезал он и поставил своего короля.

— А какой у вас разряд по шахматам? — спросил Славик, глядя на Нику.

— Никакого, — искренне ответила она и улыбнулась.

— Этого не может быть! У вас должен быть как минимум второй, раз вы обыграли Станислава Анатольевича. — Славик скорчил гримасу и посмотрел на опекуна.

— У меня, правда, нет никакого разряда, Славик… Я никогда не участвовала в соревнованиях.

— Но почему? — нерешительно спросил он.

Поделиться с друзьями: