Справочник по фразеологии
Шрифт:
{Ни пуха ни пера}
{Нить Ариадны}
{Ничтоже сумняшеся}
{Обжегся на молоке - дует на воду}
{Облиневанный факт}
{Огнём и мечом}
{Один как перст}
{Одного поля ягоды}
{Олух царя небесного}
{Орать (кричать) благим матом}
{Остаться с носом}
{Отдавать честь}
{Отложить в долгий ящик}
{Отставной козы барабанщик}
{Паче чаяния}
{Первый среди равных}
{Перейти Рубикон}
{Перемывать косточки}
{Персты в язвы вложить}
{Петь Лазаря}
{Пиррова
{Пиры Валтасара, валтасаров пир}
{Плакать (плакаться) в жилетку.}
{Плетью обуха не перешибешь}
{Плоская острота}
{Плясать (танцевать) от печки}
{Пляска святого Витта}
{Подвести под монастырь}
{Под мухой (быть)}
{Подноготная правда}
{Под сурдинку}
{Под шефе (шофе)}
{Пожинать лавры}
{Пойти под оконья}
{Показать, где раки зимуют}
{Пока суд да дело}
{Покрывало Изиды}
{Покупать кота в мешке}
{Положение хуже губернаторского}
{Положить под сукно}
{Понимать в колбасных обрезках}
{Попасть впросак}
{Попасть как кур в ощип}
{По первое число всыпать}
{По-пластунски}
{Последнее китайское предупреждение}
{После дождичка в четверг}
{Посыпать голову пеплом}
{Потемкинские деревни}
{Прийти к шапочному разбору}
{Притча во языцех}
{При царе Горохе}
{Пройти через огонь, воду и медные трубы}
{Прокрустово ложе}
{Прописать ижицу}
{Профессор кислых щей}
{Пуд соли съесть}
{Пятая колонна}
{Развесистая клюква}
{Разводить антимонии}
{Разводить турусы на колесах}
{Разговор в пользу бедных}
{Раздача слонов}
{Расставить точки над i}
{Рвать и метать}
{Рыльце в пуху}
{Сарынь на кичку}
{Сбить с панталыку}
{С бухты-барахты}
{Священная корова}
{С гулькин нос}
{Северная Пальмира}
{Седьмая вода на киселе}
{Секрет Полишинеля}
{Семь пядей во лбу}
{Семь футов под килем}
{Серая мышь}
{Сермяжная правда}
{Серый кардинал}
{Сжечь свои корабли}
{С иголочки одет}
{Сизифов труд}
{Синий чулок}
{Сирота казанская}
{Скатертью дорога}
{Скелет в шкафу}
{С красной строки}
{Скрепя сердце}
{С лица воду не пить}
{Служить за козла на конюшне}
{Собаку съесть}
{Содом и Гоморра}
{Соломенная вдова}
{Сорвать банк}
{Сор из избы выносить}
{Сорок сороков}
{Со щитом или на щите}
{Спокон веков (испокон веку)}
{Ставить во главу угла}
{Стреляного воробья на мякине не проведешь}
{Суета сует}
{Сфинксова загадка}
{Сходить до ветру}
{Сцилла и Харибда}
{Театр начинается с вешалки}
{Терновый венец}
{Типун (тебе) на язык}
{Тихой сапой}
{Толочь воду в ступе, Носить воду в решете}
{Точить лясы}
{Третий Рим}
{Тришкин кафтан}
{Трубка мира}
{Турусы на колесах (разводить)}
{Тютелька
в тютельку}{Тяжела ты, шапка Мономаха}
{Тяжело в учении, легко в бою}
{Узы Гименея}
{Ум за разум заходит}
{Умывать руки}
{Утечка мозгов}
{У черта на куличках}
{Философский камень}
{Филькина грамота}
{Хам трамвайный}
{Хляби небесные}
{Ходить гоголем}
{Хоть кол на голове теши}
{Хранить как зеницу ока}
{Час пик}
{Человек в футляре}
{Чёрту не брат}
{Чувство локтя}
{Чудище обло, огромно, стозевно и лайяй}
{Шапочное знакомство}
{Шарашкина контора}
{Шерочка с машерочкой}
{Шиворот-навыворот}
{Шут гороховый}
{Эзопов язык}
{Яблоко раздора}
{Яйца выеденного не стоит}
{Ящик Пандоры}
Авгиевы конюшни - 1) о сильно загрязненном, захламленном, засоренном месте (в результате длительного небрежения), помещении, где царит полный беспорядок; 2) о каком-либо учреждении, организации и т. п., где царит беспорядок и хаос, полная неразбериха в ведении дел; 3) о сильно запущенных делах, беспорядочном скоплении бумаг, документов.
А Васька слушает да ест - иронически о ситуации, когда один говорит, убеждает, а другой не слушает его, не считается с говорящим и продолжает делать свое (обычно предосудительное) дело. Это выражение - цитата из басни И. А. Крылова "Кот и повар" (1813).
А все-таки она вертится - выражение приписывается великому итальянскому астроному, физику и механику Галилео Галилею (1564-1642). Привлеченный к суду инквизиции за приверженность к "еретическому" учению Коперника о движении Земли, он вынужден был, стоя на коленях, поклясться в том, что отрекается от ереси. Как гласит легенда, после отречения Галилей, топнув ногой, сказал: "Eppur si muove" ("А все-таки она вертится"). Легенда эта основана на сообщении французского писателя Трэла (Augustin Simon Trailh 1717-1794) в его книге "Литературные распри" (Париж 1761). Легендарная фраза Галилея, получившая крылатость, употребляется как формула неколебимой убежденности в чем-либо.
А был ли мальчик-то?
– выражение крайней неуверенности в чем-либо. В романе М. Горького "Жизнь Клима Самгина" есть эпизод из катания на коньках главного героя и еще двух детей. Клим становится свидетелем того, как проваливаются в полынью его товарищи, и он не успевает спасти детей - они тонут. Во время поиска утонувших Клима потряс "чей-то серьезный недоверчивый вопрос: "Да был ли мальчик-то, может, мальчика-то и не было?"
Аннибалова (Ганнибалова) клятва (книж. высок.) - твердая решимость бороться с кем- чем-нибyдь за что-нибудь до конца; обещание неизменно следовать своим идеалам. Выражение из античной истории. По свидетельству Полибия (ок. 201-12- гг. до. н. э.) и других историков, карфагенский полководец Аннибал (Ганнибал, 247-183 до н. э.) сам рассказывал, что перед отправлением в поход, когда ему было десять лет, отец заставил его поклясться перед алтарем быть непримиримым врагом Рима. Клятву Аннибал сдержал.