Спрут3
Шрифт:
В общей сумятице комиссара оттеснили куда-то в угол. Глядя поверх голов, ему удалось увидеть зажмурившуюся от страха Грету, которую крепко сжимала в объятиях мать. Джулия нежно гладила сестренку по голове и пыталась успокоить.
В баре царили невероятный шум и суета — все размахивали руками, что-то друг у друга спрашивали, на что-то указывали, пытаясь воссоздать происшедшую сцену, громко объясняли, что произошло, стараясь дать выход недавнему нервному напряжению. Среди этой неразберихи Каттани и Джулия на несколько мгновений встретились глазами. Она слегка ему улыбнулась, выражая свою благодарность
Джулия
Прошло два дня. Берт несколько раз заходил к Каттани, но тот безо всяких стеснений посылал его к черту. Был сыт по горло этим американцем и его планами, которые приносят горькие плоды. Однако у комиссара вновь возникло чувство, что он на распутье. Он не представлял, что делать, как сложится дальше его жизнь.
В тот вечер, возвращаясь домой после долгой одинокой прогулки, Каттани заметил тонкую полоску света из-под двери своей комнаты. Его сразу обуяла тревога. Он напрягся, как струна.
С пистолетом в руке, тесно прижавшись к стене, бесшумно скользнул к двери и чуточку приотворил ее, чтобы заглянуть внутрь. Он увидел сидевшую на постели с газетой в руках Джулию — сестру похищенной девочки.
— Добрый вечер, — поздоровался он, широко распахнув дверь.
Девушка вскрикнула «Ах!» и схватилась рукой за грудь.
— Как вы меня напугали! — У нее было очаровательное личико, большие блестящие глаза искрились весельем. «Светловолосый ангел», — подумал Каттани. — Вы всегда так встречаете гостей?
— Это ваша привычка — потихоньку входить в чужие жилища?
— Прошу меня извинить. Я увидела, что дверь не закрыта, и подумала, что не будет ничего плохого, если я подожду вас в комнате.
Голос у нее был спокойный и нежный.
— Мои родители и я будем очень рады, если вы придете к нам сегодня вечером. Я пришла пригласить вас.
Каттани открыл маленький холодильник, достал и откупорил банку кока-колы.
— Хотите немножко?
— Спасибо, — ответила Джулия и протянула руку. Сделав несколько глотков, она возвратила банку Коррадо.
Он тоже глотнул.
— С вашей стороны было поистине любезно вспомнить обо мне, — сказал он. — Однако я полагаю, что не стоит беспокоиться. Я сделал то, что должен был сделать. Все окончилось благополучно, и я очень рад и за девочку, и за вас.
По лицу Джулии пробежала тень разочарования.
— Сказать по правде, — продолжала она, — я пришла к вам еще и по делу. Я занимаюсь журналистикой и работаю для одной частной телестудии. В последние дни газеты много писали о вас и о той войне, что вы в одиночку вели против мафии. Я подумала, не согласитесь ли вы дать мне интервью?
— Даже не думайте об этом, — охладил он ее пыл.
— Интервью давать не хотите, в гости прийти не хотите, — Джулия была явно обескуражена. Она пожала плечами и с почти детской обидой добавила: — Если не желаете сделать это ради меня и моих родителей, то сделайте хотя бы для Греты. Все время о вас спрашивает.
Эти слова попали в цель. В сердце Коррадо открылись старые раны. Он сразу стал держаться по-другому:
— Ну хорошо, — сказал он. — Я готов отправиться к Грете.
В бурном потоке городского транспорта Джулия вела машину очень рискованно. Каттани пришлось
несколько раз просить ее сбавить скорость.— Как же так? — удивилась она. — Вы человек, который по своей профессии постоянно рискует жизнью, и вдруг боитесь?
— Я подвергаю свою жизнь опасности, когда это необходимо, но вовсе не желаю по-дурацки погибнуть.
Внезапно что-то привлекло его внимание, Он резко взмахнул рукой и тоном приказания произнес:
— Одну минутку! Ну-ка, останови!
Как-то совершенно естественно он перешел с ней на «ты». И она приняла это с готовностью.
— Что с тобой? — спросила Джулия, прижимая машину к тротуару.
Без всяких объяснений Каттани выскочил из автомобиля.
— Подожди меня.
Через несколько минут он возвратился, неся красивую куклу с золотистыми, как колосья пшеницы, волосами.
— Какая прелесть! — одобрила Джулия. — Уверена, что Грета с ума сойдет от радости.
В самом деле, Грете кукла очень понравилась. Но с большим восторгом она смотрела на Коррадо. То и дело она посылала ему робкую улыбку. Потом набралась смелости, взобралась к нему на колени и уютно устроилась там, словно котенок.
Вечер прошел в пустых, полагающихся в таких случаях разговорах. «Вы не представляете себе, как мы вам благодарны», «Ваша смелость поистине заслуживает восхищения». Родители Греты непрерывно твердили о том, как они обязаны Каттани. Генеральный директор банка Алесси дошел до того, что предложил комиссару некую сумму за его чудодейственное вмешательство.
Наступило неловкое молчание. Потом все поспешили поскорее переменить тему разговора, сделав вид, что не заметили этой бестактности. Каттани ощутил в душе не столь обиду, сколь чувство горечи. Вновь ему приходится сталкиваться с людьми, которые ведут себя подобно Терразини, Лаудео, старику Каннито. Все они из одного теста. Убеждены, что могут решить любую проблему при помощи денег. Каттани видел в них не людей, а некие машины, печатающие банкноты.
Джулия и Грета проводили его до ворот. Девочка ни за что не хотела отпускать Коррадо. Она росла болезненной и одинокой. А теперь нашла в этом человеке с жестким и решительным характером своего героя, своего ангела-хранителя.
Она вцепилась в его штанину и умоляюще спрашивала:
— Ты ведь еще придешь? Придешь?
— Смотри-ка, может, она в тебя влюбилась? — пошутила Джулия, беря Грету на руки и прижимая к груди. — Придет, конечно, придет, не волнуйся.
Пройдя несколько шагов, Каттани обернулся. С ребенком на руках Джулия глядела ему вслед. Лицо ее, освещенное отблеском уличного фонаря, явно выражало нежность.
Вернувшись в пансион, комиссар сразу улегся спать. Но посреди ночи внезапно проснулся. Во сне Коррадо показалось, что он сделал важное открытие. И как сосредоточился на этой мысли, то сон прошел. Теперь он беспокойно вертелся с боку на бок. Зрительные образы еще были смутны, но главное он уже уловил. Перед глазами стоял телефонный аппарат. Он видел руку, набирающую номер. Теперь он все прекрасно вспомнил. Это же телефон в баре! Аппарат, по которому звонил похититель Греты, перед тем как комиссар на него набродился сзади. И Каттани теперь пытался воспроизвести в памяти цифру за цифрой.