Спящие красавицы
Шрифт:
Эви может все это остановить. Эви может разбудить Лилу. Она может разбудить их всех. Клинт может заставить ее образумиться. Мир может вернуться в норму. Несмотря на то, что Клинт знал из медицинских справочников, — из которых следовало, что Эви Блэк была просто сумасшедшей с манией величия — слишком много всего случилось, чтобы полностью игнорировать ее претензии. Сумасшедшая там или нет, у нее были определенные способности. Ее раны исцелились менее чем за день. Она знала то, чего не могла знать. В отличие от любой другой женщины на планете, она засыпала и просыпалась.
Большой человек,
Клинт увидел это, заметил, как Терри слоняется по грязи на обочине дороги, сжимая фляжку, и пришел к выводу, что скоро могут возникнуть серьезные проблемы. И, может быть, до них не так уж и далеко.
Он нажал на кнопку интеркома.
— Эй, вы там. Все в порядке? Терри? И Фрэнк? Ты ведь Фрэнк, да? Приятно познакомиться. Вы получили фото?
Вместо ответа новый помощник и исполняющий обязанности шерифа вернулись к своей полицейской машине, залезли в неё и свалили. Фрэнк Джиари уехал.
Между тюрьмой и городом открывался живописный ландшафт. Фрэнк развернулся и выключил двигатель.
— Разве это не зрелище? — Сказал он низким, изумленным голосом. — Можно подумать, что мир такой же, как и на прошлой неделе.
Фрэнк прав, — подумал Терри, это был прекрасный вид. Они могли видеть всю дорогу от Болл-Фэрри и дальше — но едва ли сейчас было время, чтобы любоваться сельскими пейзажами.
— Фрэнк? Я думаю, что мы должны…
— Это обсудить? — Фрэнк решительно кивнул. — Я так и думал. Мое мнение довольно простое. Норкросс может быть психиатром или еще кем-то, но в производстве дерьма у него явно ученая степень. Он классически нас развел, и он будет продолжать это делать, пока мы не прекратим это жрать.
— Я тоже так думаю.
Терри думал о том, что говорил Клинт о выпивке на работе. Он, вероятно, был прав, и Терри был готов признать (хотя бы для себя), что он был близок к тому, чтобы быть в хлам прямо сейчас. Он чувствовал себя подавленным. Шериф не его работа. Когда дело доходило до принятия решений, его уровень — простой помощник
— Нам нужно туда попасть, шериф Кумбс. Не только нам вдвоем, нам всем. Нам нужно получить доступ к женщине на фотографии, которую он прислал, нам нужно разрезать паутину на ее лице, и убедиться, что это одно лицо с женщиной на фото с учетной карточки. Если это окажется так, мы можем перейти к Плану Б.
— Что за план?
Фрэнк полез в карман, достал пачку жевательной резинки, вытащил пластинку, очистил пластинку от обертки.
— Ебать меня в рот, если я знаю.
— Резать кокон — это опасно, — сказал Терри. — Люди умирали.
— Как же вам чертовски повезло, что в вашей команде есть сертифицированный специалист по контролю за животными. В свое время я имел дело с различными злыми собаками, Терри, и однажды меня вызывали, чтобы успокоить очень злого медведя, который сумел завернуться в колючую проволоку. Чтобы справиться с мисс Блэк, я воспользуюсь своим самым большим шестом для ловли собак — десятифутовым Томагавком. Нержавеющая сталь. Пружинный замок. Набрасываешь петлю вокруг
ее шеи, прежде чем разрезаешь говно на ее лице. Затягиваешь удавку, если она начинает лаять и вырываться. Она может потерять сознание, но это ее не убьет. Эта штука отрастет обратно, и когда она отрастет, Блэк снова станет тихой. Все что нам нужно — это просто взглянуть. Вот и все. Один взгляд.— Если это она, и весь треп окажется фуфлом, все будут разочарованы, — сказал Терри. — Включая меня.
— Меня тоже. — Фрэнк думал о Нане. — Но мы должны узнать. Увидеть своими глазами, не так ли?
Терри сказал:
— Да.
Вопрос в том, как мы можем развести Норкросса, чтобы он предоставил нам доступ? Мы могли бы собрать отряд, и нам, возможно, придется, но это последнее средство, не так ли?
— Да. — Терри нашел идею собрать отряд неприятной, граничащей с отравлением желудка. В нынешней ситуации, отряд вполне может превратиться в толпу.
— Мы могли бы использовать его жену.
— А? — Терри смотрел на Фрэнка. — Лилу? О чем ты говоришь?
— Предложим обмен, — сказал он. — Ты отдаешь нам Еву Блэк, мы отдаем тебе твою жену.
— Почему он на это пойдет? — Спросил Терри. — Он знает, что мы никогда не причиним ей вреда. — Когда Фрэнк не ответил, Терри схватил его за плечо. — Мы никогда не причиним ей боль, Фрэнк. Никогда. Ты понимаешь?
Фрэнк вздрогнул.
— Конечно. — Он улыбнулся Терри. — Я говорю о блефе. Но он может поверить. Они сжигают дам в коконах в Чарльстоне. Просто паника из социальных сетей — гонят фуфло, я знаю. Но многие в это верят. И Норкросс может поверить, что мы в это верим. Кроме того, у него есть сын, верно?
— Да. Джаред. Хороший парень.
— Он тоже может в это поверить. Возможно, мы поговорим с ним, а он позвонит отцу и скажет ему, чтобы он отдал эту Блэк.
— Потому что они угрожают сжечь мать, как комара на светильнике? — Терри не мог поверить, что он произнес это вслух. Неудивительно, что он пил на работе. Вы видите, о чем ему приходится дискутировать.
Фрэнк жевал свою жвачку.
— Мне не нравится, — сказал Терри. — Угрожать сжечь шерифа. Мне это не нравится.
— Мне тоже это не нравится, — сказал Фрэнк, и это была правда. — Но иногда отчаянные времена требуют отчаянных мер.
— Нет, — сказал Терри, в этот момент он не чувствовал себя пьяным. — Даже если одна из команд и найдет её, категорическое нет. И, черт возьми, насколько мы знаем, она все еще не спала. Может быть, она одела свои буги-туфли и смылась из города.
— Бросив мужа и сына? Бросив свою работу, с тем говном, которое сейчас происходит? Ты в это веришь?
— Наверное, нет — сказал Терри. — Одна из команд ее обнаружит, в конце концов, но использовать ее таким образом — по-прежнему нет. Копы не угрожают, и копы не берут заложников.
Фрэнк пожал плечами.
— Сообщение получено. Это была просто идея. — Он повернулся лицом к лобовому стеклу, запустил двигатель и вывел патрульный автомобиль номер четыре на шоссе. — Полагаю, кто-то проверил дом Норкроссов?
— Рид Бэрроуз и Верн Рангл еще вчера. Ни её, ни Джареда, оба ушли. Место пустое.