Среди туманов и снов
Шрифт:
– Мое наследие, – сказал он. – На потомков, Мальта, нельзя с уверенностью положиться. Кровь может быть разбавлена или вовсе выплеснуться в пустоту, но то, что простоит тысячи лет – вселяет надежду на бессмертие.
Я рассматривала крошечные статуи, расположенные на балконе, опоясывающем купол. Это были очень старые маги в нарядных мантиях. Художник умудрился придать их лицам выражение легкого презрения.
– Сколько же времени заняло создание такого макета?
– Я начал думать о Доме Магии задолго до того, как принял пурпурную мантию. Знал, что настанет день и час, когда люди поверят в магию.
Об
– Люди и так знают, что магия существует.
– Да, знают, – легко согласился Бальтазар Тосса. – Но мне этого мало. В Доме Магии они будут поклоняться ей. Просить о милости, о чудесах. Матери будут молиться о том, чтобы в их детях обнаружилась искра, купцы будут молить об удачном исходе переговоров, а маги будут просить усиления своих способностей.
Верховный маг тихо усмехнулся:
– Ты выглядишь удивленной, дитя. Думаешь, что за ерунду несет этот старик.
– Нет, я бы никогда не посмела…
Он лишь махнул рукой, мол «знаю, знаю».
Бальтазар Тосса внезапно переменил тему:
– Знаешь, Мальта, меня беспокоит, что тролли не проявляют себя в последнее время. Казалось бы, король Этельред умер. Разумеется, он снова с нами, но я предполагал, что нелюди попытались бы проверить, так ли он силен, как был прежде. Но они прячутся в своих туманах и совершают лишь мелкие вылазки, которые язык не повернется назвать даже пакостью. И тут Кьяра рассказала мне, что ты не понимаешь их языка.
Он скорбно покачал головой.
– А я хотел попросить тебя подумать о троллях, но, боюсь, для начала нужно устранить это досадное препятствие.
– Обещаю, я буду усердно заниматься.
– Не сомневаюсь в тебе, дитя. Но с тобой будет магия.
Бальтазар Тосса извлек стеклянный флакончик, в котором плескалось розовое зелье.
– Кьяра, моя яркая звездочка, приготовила для тебя специальный состав. Это поможет тебе стать восприимчивой к языку. Не знаю, сможешь ли ты оценить широту замысла.
– Я постараюсь.
– Дети так легко осваивают язык, они просто слушают. Рядом с тобой будет неотлучно находится маг, который прекрасно говорит на тролльем. Он будет говорить. Слушая, ты обретешь понимание. Конечно, будет перерыв на сон и на беседы со мной.
Он посмотрел на меня очень пристально.
– Пей, Мальта, не медли.
Под тяжелым взглядом верховного мага я выпила зелье.
– Молодчина. А теперь познакомься со своим спутником на ближайшие пару недель.
Верховный маг замер на полуслове, комната качнулась перед глазами.
Мне показалось, что я падаю, проваливаюсь, хотя мои ноги прочно стояли на полу.
При этом я видела то, что происходит этажом ниже.
– Мальта, твои глаза побелели, дитя, – голос верховного мага. – Говори со мной! Где ты сейчас.
А меня тащило вниз… прямиком в темницу дворца Айль.
Я оказалась в камере, погрузившись в страшный полумрак, полный мучений и тяжких стонов боли. Скудный свет магических светильников очертил четкий профиль Мадса. Чернокнижник был без мантии в рубашке, расстегнутой на груди. Он склонил голову на бок.
Широкий замах безжалостной
руки, и на спину прикованного узника обрушиваются языки плетки.Мужчина дернулся и зарычал.
Мадс шагнул ближе, схватил его за волосы, вынуждая откинуть голову назад. В пленнике я с трудом узнала Захарию.
– Чем больше ты упорствуешь, тем веселее, – холодно сказал Мадс. – Признайся, ты готовил заговор, чтобы самому стать верховным магом?
Захария что-то неразборчиво промычал и мотнул головой, насколько это позволяло его положение.
– Верховный маг хочет знать, кто из лидеров «капюшонов» тебя поддерживает? В какие ордена ты внедрил своих вещательниц?
Окровавленные губы зашевелились:
– Я верен магии. Верен мейстеру Тоссе.
Мадс вздохнул, отошел и снова занес плеть…
Я с ужасом смотрела на верховного мага.
Внешне он не выглядел расстроенным или разозленным моим видением.
Он сложил руки на объемном животе и тихо сказал:
– Захария сам навлек на себя страдания. Но мне не доставляет удовольствия отдавать подобные приказы, Мальта. Меня искренне печалит, что приходится проливать магическую кровь. Но каждое дело должно быть тщательно расследовано, и решение, даже жесткое, должно быть принято. Захария не справился с властью, которая была ему доверена, начал злоупотреблять ею, плести интриги. Действовал для себя, забыл, что мы лишь слуги магии. Он хотел использовать тебя, дитя, вовсе не на благо Миравингии, а для удовлетворения жажды власти.
Бальтазар Тосса позвонил в колокольчик. В кабинет вошел пожилой маг в зеленой мантии целителя. Он поклонился и сказал:
– Хе-ий! Нойта, Мальта! – Маг приложил руку к груди, – Черзаре Кордо.
– «Нойта»! Я знаю это слово. Оно означает «ведьма».
– Да, – сказал Черзаре, – но не только, в тролльем языке «нойта» обозначает любого мага женского пола.
– Ну, все, – прервал его Бальтазар, – с этого мгновения только троллий. И, Мальта, я хочу, чтобы ты помнила: верность вознаграждается, наглость – никогда.
* * *
Если я что-то спрашивала у Черзаре, то он отвечал на тролльем. Этих ответов я не понимала. Мы шли по дворцу, останавливаясь на каждом шагу, он показывал на предмет и громко называл его.
Он садился на пол, водил рукой по паркету и произносил слова. Картины становились источником целого потока слов. Я догадывалась, что мой учитель описывает происходящее на них, называет имена героев, рыцарей, магов и королей.
За едой тоже не было покоя.
Сначала я пыталась запоминать слова, но потом все мои чувства словно притупились. Из головы исчезли мысли, вытесненные звуками чужого языка.
Под этим напором у меня даже не было возможности осмыслить видение, которое явилось мне в присутствие верховного мага.
Вызвали его слова Корина или так совпало? Теперь неважно. Хоть верховный маг и не показал этого, но у меня было чувство, что я сильно провинилась.
Подсмотрела то, чего не следовало.
Я взглянула на Черзаре. Он выглядел радостным, как будто нет в мире большего удовольствия, чем болтать со мной. Ему явно доставляло удовольствие слушать свой голос.