Средневековая история. Тетралогия
Шрифт:
Оба беседующих не заметили тихого храмового служку, который шмыгнул за алтарем словно мышь. А вот служка услышал все, что хотел.
И торопился доложить своему хозяину.
— За что Альдонай наказал меня таким сыном — недоумком?!
Достопочтенный Торий Авермаль с отвращением смотрел на Дария.
— Ты хоть понимаешь, кретин, что ты наделал?!
— Что именно?! — искренне удивился Дарий.
— Ты зачем поперся к патеру со своими глупостями?!
Дарий закусил губу. Откуда отец знает?!
— Я…
— Молчи
— Да шильда она и есть! А то кто ж еще! — вякнул Дарий.
И был награжден увесистой затрещиной.
— Болван! То, что женщина умна, не означает ее принадлежности к шильдам. А она далеко не дура. И цену себе знает. Если с ней сотрудничать, мы можем много получить.
— Да что она…
Торий закатил глаза. И заговорил медленно и холодно.
— Если ты. Еще раз. Хоть слово дурное по графиню скажешь. Я тебя. Из дома выгоню!
— Отец?!
Дарий был искренне шокирован. Нет, всем же ясно, женщина — это что-то вроде мебели. И своего ума у нее просто нету. Она создана для того, чтобы продолжать род. Сосуд для семени. И все. Ну еще готовить, шить, стирать может. Но ожидать от нее ума?
Женщины коварны, похотливы, лживы, глупы, и ими может пользоваться Мальдоная. И не боле того. Почему отец так злится?
— Сотрудничество с Лилиан Иртон может принести хорошие деньги. Она умная женщина. Таких единицы. И я не хочу, чтобы ты развалил то, что только начинает созревать.
Обругав сына, запретив ему все действия против Лилиан Иртон и профилактически выпоров на конюшне, Торий Авермаль отправился к эввиру в гости.
Как ни странно, ему нравился Хельке Лейтц.
Эввир был неглуп, практичен, понимал свою выгоду… то, что Торий знал и в себе. А сейчас их объединяло и общее дело.
— Мой племянник скоро поедет к графине, — Хельке угощал гостя настоем трав, который посоветовала делать та же графиня. Душмяница, ползунок, лиловый цвет… [17] Получалось вкусно, особенно с медом.
17
местные названия душицы, чабреца, иван — чая, прим. авт.
— Отлично. Передайте ей от меня поклон.
— Обязательно, господин барон.
— Торий. Просто Торий, компаньон…
— Не смею спорить с благородным господином, — улыбка Хельке была исполнена ехидства.
Торий ответил похожим оскалом.
— Ты? Ты — смеешь.
— Достопочтенный…
Мужчины весело переглядывались.
— Хельке, у нас есть небольшая проблема…
Патер запечатал письмо и отдал посыльному.
Так-то ваше сиятельство.
Знает ли ваш муж про ваши выходки?
Теперь — точно узнает.
Но будет ли в восторге?
А утром его навестил достопочтенный Торий Авермаль.
— Патер Лейдер, мое почтение…
— Благословен будь, дитя Света…
Покончив с обязательными формальностями, мужчины
перешли к делу. Патер указал барону на стул, тот уселся и поставил перед собой небольшую шкатулку.— Чем я могу служить вам, достопочтенный Торий?
— Речь не об услуге, патер. Я пришел к вам с маленьким подарком, — Торий коварно улыбался.
— Вот как?
— Да. От одной известной вам и мне особы…
— Какой же?
— Ее сиятельства Лилиан Иртон.
— Лилиан Иртон?
— Да, она перед отъездом очень сокрушалась, что не могла вас навестить лично…
Из отвешенной бароном лапши становилось ясно — графиня очень высоко оценила участие милого патера в своей судьбе и просила передать ему скромный подарок. Скромненький такой…
Золотое перо и такая же чернильница, щедро инкрустированные малахитом. Хельке лично постарался. Самые интересные вещи, те, которые пойдут высокородным, он делал лично. А что попроще… Сейчас на него уже работало шестеро подмастерьев. И он не собирался останавливаться.
— Какая прелесть!
— Графиня очень просила передать вам, что сохранит о вас самые лучшие воспоминания. И будет искренне надеяться, что Альдонай пошлет вам новую встречу.
— Я тоже буду ждать этого момента.
Патер чуть расслабился. Вот это уже было правильно. Подарки, надежды… Боится супруга, но его обаяние-таки подействовало…
Зря он, наверное, написал графу. Но не говорить же теперь об этом…
— Вы будете писать графине?
— Непременно. И писать, и она сюда должна приехать…
— Я тоже напишу ей.
— Я с радостью переправлю ваше письмо.
На том и сошлись.
Хельке Лейтц просто зашивался. И другого слова тут было не подобрать. Жена и дети теперь видели его минут на десять в день. Вставал он до рассвета, ложился как бы не после полуночи. И радовался, что пожилым нужно меньше сна. Хотя вот уж сейчас его бессонница не мучила.
Отключиться бы. А утром — опять дела.
Дела, работа, забота…
Хотя и приятная.
Новинки Лилиан Иртон не просто пользовались спросом — их готовы были раскупать мешками. Но ты поди, наладь производство!
Сделать пять непроливаек?
Не так сложно.
А пятьдесят?
Пятьсот?
Да пока только производство наладишь, с тебя семь потов сойдет.
А договориться с партнерами в других городах? А наладить сбыт?
Хельке с ума сходил.
Хорошо еще, что есть эввирские общины во всех крупных городах. И между ними есть связь.
Голубиная почта — вещь хорошая.
Да, про эввиров можно сказать многое. Они коварные, еретики, легко обманывают людей… Но только не тех, кто с ними одной веры.
Даже поговорка ходила 'Эввир эввира не обманет'.
И это была чистая правда.
Но Хельке не собирался обманывать и Лилиан Иртон. Сначала мог бы. А потом…
Иногда выгоднее вести дела честно. Да и Торий Авермаль рядом, тот еще жук… Такой свою прибыль никому не отдаст. У медведя мясо вырвет.
В ближайшее время Хельке собирался отправить к Лилиан своего племянника. А там посмотрим, что нового придет от графини.