Срочно нужен герцог (Срочно разыскивается герцог)
Шрифт:
Затем она появилась перед ним. Рейфу хотелось сбежать от нее, но побег не состоялся, потому что рядом с Фебой снова был Колдер.
— Что с тобой, Рейф? Ты сегодня весь вечер сидишь как в воду опущенный. Словно девушка, оставшаяся на танцах без кавалера, — шутливо заметил Колдер. — Все еще дуешься на меня из-за того фермера?
«Тем фермером» был крестьянин с семью детьми и больной женой. Недавние дожди погубили его урожай. Для Колдера этот человек был всего-навсего механизмом, который перестал функционировать эффективно и из-за этого нуждался в замене. Рейфже, напротив, относился к бедняге
Но Колдер, к сожалению, и слышать ничего об этом не хотел. Рейфа внезапно охватил гнев — то ли из-за фермера, то ли из-за того, что он видел, как Феба держит Колдера под руку.
«Уже держишься за него, надеясь, что он тебя спасет? Уже считаешь его благородным рыцарем на белом коне, который убьет чудовище и спасет прекрасную деву?» Чтобы Колдер не разочаровался и не выбросил ее как ненужную вещь, прекрасная дева должна исправно исполнять свои обязанности и не упасть в цене.
Рейф почтительно поклонился Фебе:
— Вы с головы до пят вылитая будущая маркиза, мисс Милбери. Позвольте угадать: это мой любезный братец выбрал для вас столь чудесный наряд?
Феба округлила глаза, но уже через мгновение приняла невозмутимый вид и ответила на поклон Рейфа учтивым реверансом.
— Мне льстят ваши комплименты, милорд. По правде говоря, мой наряд был выбран по совету портного. А почему вас это интересует?
Феба снова стала холодна, как камень — отгравированный, хорошо отшлифованный и блестящий, но лишенный собственного, внутреннего света. Как глупо со стороны Рейфа постоянно вспоминать их знакомство в тот день на балу!
Но когда, сделав реверанс, Феба выпрямилась и их взгляды снова встретились, Рейф почувствовал, как между ними словно пробежала искра. Феба посмотрела в его глаза с такой тоской и томлением, что это разбудило в нем инстинкт собственника.
«Она моя», — подумал он.
Феба — его женщина!
И его женщина опирается сейчас на руку его брата. Его женщина скоро войдет в дом его брата. Скоро ляжет с его братом в постель.
Но в следующую минуту Феба снова отвела глаза, и чары мгновенно растаяли.
— Кажется, это Минотавр? — спросил Рейф, увидев булавку на галстуке брата.
— Подарок моей невесты, — самодовольно ответил тот. Рейф усмехнулся. Но, заметив, как Феба на него покосилась, воздержался от комментариев.
— Мне кажется, ваш брат считает, что ему это очень идет, — спокойно заметила Феба. — Хотя я, конечно, могу ошибаться.
Колдер и Феба оставили Рейфа. Уходя, она оглянулась. Но только один раз. «Судя по всему, эта шикарная парочка станет настоящим открытием и лучшим украшением светского общества», — с горечью подумал Рейф.
Он был сбит с толку этим преображением Фебы в светскую даму. Ему казалось, что в ней одновременно живут два человека: одна — скромная и смешливая дочь викария, с которой он провел вечер в саду, а другая — холодная и безупречная светская красавица. Какая же Феба на самом деле? Какие чувства скрывает этот отрешенный взгляд голубых глаз?
Наверное, он все себе нафантазировал
и Феба, возможно, никогда ничего к нему не испытывала. Она была такой, как и все, — хорошенькой девушкой, мечтающей блистать в свете. Если Колдер решил ее заполучить, что ж, пусть забирает.Однако почему в таком случае Рейфа одолевают сомнения? Словно он чувствует, что эта его мысль — заблуждение.
Рейф предстал перед ней таким же неотразимым красавцем, как и в день их знакомства. И от этого у нее защемило сердце. Она видела, что под напускной маской светского лоска Рейф скрывал тонкую и ранимую натуру, Феба заметила, как неуютно он чувствовал себя в Брук-Хаусе. Словно присутствие на этом обеде было для него исполнением долга перед семьей — тяжелой обязанностью, которую ему приходилось исполнять.
Нет, Рейф совсем не тот мужчина, который ей нужен. Мужчина ее мечты — Брукхевен. Его она держит сейчас под руку, и он совсем скоро поведет ее к алтарю.
— Мой отец начал приучать меня управлять имением, когда мне было всего тринадцать лет. Точнее, он начал приучать меня к мысли, что в один прекрасный день мне придется управлять двумя огромными усадьбами одновременно. Он часто говорил мне: «Ты должен научиться находиться одновременно в двух местах, мальчик, и должен суметь держать все под контролем».
— Трудная задача! — Непосильная ноша, которая легла на плечи хрупкого тринадцатилетнего подростка.
— Это верно. Я начал загодя готовиться к будущим обязанностям и стал изучать, какими способами можно повысить производительность труда. Я увлекся новыми идеями обработки земли и разведения скота, а также читал обо всех технических новшествах. Когда мне исполнился двадцать один год, я приобрел свою первую фабрику. С тех пор я покупаю новые фабрики одну задругой, и на каждой из них мне удается в несколько раз повысить производительность труда.
Слушая этот доклад, Феба заскучала.
— Уверена, это интересное времяпрепровождение, — сказала она, изо всех сил стараясь не зевнуть ненароком.
Долгое и глухое молчание Брукхевена, которое последовало за ее словами, свидетельствовало о том, что она допустила оплошность. Феба покосилась на будущего мужа и увидела, что маркиз начинает хмуриться. Господи, где же она дала маху? Ах! Нуда! Она только что назвала его занятие «времяпрепровождением». Но ведь на то он и маркиз! Что ему остается делать, как не предаваться забавам и хорошо проводить время? Какой бы неискушенной в этих делах ни была Феба, она прекрасно понимала, что главное для аристократов — их родовые поместья. А не какие-то там фабрики, где неизвестно что производят.
Как бы то ни было, надо как-то загладить оплошность.
— Уверена, что это в высшей степени… полезное занятие! — В ответ Брукхевен пробурчал что-то невразумительное, но, кажется, успокоился. Феба вздохнула. Боже, как же ей тяжело с ним приходится! Трудно угадать по молчанию Брукхевена, что у него на уме!
Феба лихорадочно подбирала слова, чтобы заполнить паузу, которая непомерно затянулась.
— А разве ваш брат не может снять с ваших плеч хотя бы часть ваших забот? Есть две усадьбы — и есть два брата… Мне кажется, что такой выход вполне разумен.